Tu não me devolveste a faca! Está bem, eu vou procurar-te isso. | Open Subtitles | انت لم تعيديه الى على الاطلاق حسنا ، سوف ابحث عنه |
- Não. Não podemos acordá-lo. Tu não me contas nada, Joel. | Open Subtitles | انت لا تستطيع ان توقظة؟ انت لم تخبرنى اشياء, جول |
Você não viu o condutor nem a marca do carro? | Open Subtitles | اذا انت لم ترَ السائق ولم تعرف نوع السيارة؟ |
Está a distorcer as minhas palavras. Não me esteve a ouvir. | Open Subtitles | لنت تقوم بتحريف كلامى , انت لم تسمع لما أقوله |
Não estás a levar isto, no espírito que eu pretendia. | Open Subtitles | انت لم تفهمي ما قلته في السياق الذي اردته |
Esta tua habilidade, ainda Não me disseste o que é. | Open Subtitles | هذه المقدره التى لديك انت لم تخبرنى ماهى بعد |
Provavelmente Não te incomoda muito. De qualquer maneira Tu nunca dormis-te muito. | Open Subtitles | ارجو الا تزعجك انت لم تنم كثيراً , على كل حال |
Tu não devias estar aqui, Miolos... | Open Subtitles | انت لم تكن من المفترض ان تكون هنا يا برين |
Talvez Tu não sejas tão importante como julgas. | Open Subtitles | نعم وربما انت لم تنل هذة المصيبة الكبرى ربى |
Acabar uma coisa... que Tu não terminaste há uns anos. | Open Subtitles | لإنْهاء شيءِ ما ... انت لم تنهه منذ سنوات |
- A lei não se pode desculpar. - Isso mesmo. Tu não és mais a lei. | Open Subtitles | القانون لا يستطيع الاعتذار انت لم تعد القانون بعد ذلك |
Você não está aqui desde as oito horas da manhã. | Open Subtitles | انت لم تكن هنا منذ الساعة الثامنة صباح اليوم |
Você não contou o que aconteceu depois que desmaiei. | Open Subtitles | اقول، انت لم تخبرني أبدا ما حدث لي بعد أن فقدت الوعي |
Mas Você não. Você nunca apareceu, nem uma vez. | Open Subtitles | ولكن انت لم تفعل يا جون أنت لم تظهر ولو لمرة |
Peter, se Não estás satisfeito, sê mais peremptório. | Open Subtitles | اذ انت لم تكن راض عن نفسك فقط كن اكثر حزما |
Ainda não dormiste, mas aguçar a faca no meio da noite. | Open Subtitles | انت لم تنام لأنك كنت تشحذ السكاكين بعد منتصف الليل |
Tu nunca foste sincera comigo desde que te conheço! | Open Subtitles | انت لم تعاملينى بانصاف ابدا منذ التقينا, |
Ela tem uma certa razão. Já não és muito jovem... | Open Subtitles | لديها وجهة نظر انت لم تعودي شابة بعد الان |
Como é que Nunca me disseste que sabias como lutar? | Open Subtitles | انت لم تخبرنى من قبل كيف يمكننى ان اُقاتل |
Não a usas desde os 15 anos! Já nem sequer te serve! | Open Subtitles | انت لم تلبسه منذ كنت فى الخامسة عشر انه لا يناسبك الان |
Claro que não! Não disparaste contra ninguém. Alguém disparou contra ti. | Open Subtitles | انت لم تطلق الرصاص علي احد احدهم اطلق الرصاص عليك |
Bem, Tu não tens aquele fogo nos olhos. | Open Subtitles | حسنا,انت انت لم تحصلين على هذه النار فى عينيك |