Não, Ouve. Ela acordou, e fui tentar tapar-lhe a boca. | Open Subtitles | انصت لقد استيقظت واردت ان الصق فمها بشريط لاصق |
Ouve, Pensa bem, e vê as coisas como deve ser. | Open Subtitles | انصت قم بالتفكير ملياً وانظر إلى الأمر نظرة شاملة |
Está aqui outra para o Law, do mesmo ano, Ouve... | Open Subtitles | إليك واحدة أخرى فى نفس العام انصت إلى هذا |
- Tu. Olha para ti. Pareces um homem de negócios. | Open Subtitles | أنت, انصت لنفسك أنتتبدومثلرجالالأعمال,قائدمسئول, |
Sim, bem, não é sobre ela. E sobre mim. Ouça isto. | Open Subtitles | حسناً, الأمر لا يتعلق بها إنه يتعلق بي, انصت لهذا |
Escuta amigo, não queríamos aterrar no lamaçal. | Open Subtitles | انصت يا صديقي, نحن لم نقصد أن نهبط في تلك البِركة |
Escute, amigo, ajude-nos. Precisamos deste camião. | Open Subtitles | انصت الي، أميغو، فقط اخرج . نحن بحاجة فقط لهذه الشاحنة |
Ouve, temos a obrigação de manter estas pessoas vivas. | Open Subtitles | انصت ، واجبناهو الحفاظ على هؤلاء الناس أحياء. |
Vamos. Ouve, jovem. Ela precisava de boleia e eu trouxe-a. | Open Subtitles | انصت يابنى,لقد احتاجت توصيلة و أنا أوصلتها فحسب |
- Juro que o faço! - Ouve, não foi assim tão mau. | Open Subtitles | سأفعل بحق السماء انصت ، لم يكن شيئا سيئا |
Bem, Ouve, nós praticamente vivemos juntos, por isso se tu só gostas de rapazes quero dizer, nunca me passaria pela cabeça incomodar-te. | Open Subtitles | حسنا, انصت, نحن عمليا نعيش مع بعض, لذلك إذا كنت مثل هؤلاء .. أعني إذا كنت تحب الفتيان فلن أجرؤ علي مضايقتك |
Ouve, seu vadio. Eu agora estou limpo. | Open Subtitles | انصت إليّ أيّها الأحمق، أنا أحاول الخروج من هذه الحياة |
- Ouve, vadio! Estás a ajudar e a encobrir um criminoso. | Open Subtitles | انصت يا احمق ، انت تقوم بـ جريمة بـ سكوتكِ وعدم فعلكِ شيء |
Agora Ouve, Joe. | Open Subtitles | انصت يا چو , أنا وانت نعلم أنك تملك ما يتطلبه الأمر للفوز بهذا الشئ |
Olha, Mickey, posso depositar o dinheiro no banco? | Open Subtitles | انصت يا ميكي, هل يمكنني أن أضع النقود في البنك؟ |
Mas Olha, eu falo com o Juiz Diamond e verei o que posso fazer. | Open Subtitles | انصت , سأقوم بالاتصال بالقاضي دايموند وسأري مااستطيع عمله |
Ouça, não me envolvo em assuntos domésticos, está bem? | Open Subtitles | انصت, انا لا اتدخل بالخلافات العائليه حسناً؟ |
Ouça. Não cometa os erros que eu cometi na vida. | Open Subtitles | انصت إليّ، لا ترتكب نفس الأخطاء التي ارتكبتها في حياتي |
Escuta os teus sentimentos. Sabes que é a verdade. | Open Subtitles | انصت الى مشاعرك انته تعرف ان هذا صحيح |
Escute, vá ter comigo às 10.30 da noite ao n° 30, West 21st Street. | Open Subtitles | انصت, قابلني الليله بالساعة الـ 10: 30 بغرب شارع 21 |
Agora que já desabafaste, Ouve-me um pouco, está bem? | Open Subtitles | الانانتقد افصحتعما فىصدرك , انصت الى ثانيه و لا تتكلم , تسمح ؟ |
Daí eu espero alguns segundos, como se estivesse a ouvir, e depois eu digo: | Open Subtitles | ثم سانتظر بضع ثوانى كما لو كنت انصت اليك و بعدها سأقول |
Oiça bem. | Open Subtitles | انصت لي في اليوم الذي تتزوجها، |
Ouçam bem, isto é uma advertência: temos um contrato que não estão a respeitar. | Open Subtitles | انصت إلي ، هذا آخر تحذير. لديك عقد و عليك احترامه. |
- Escutem por um momento! | Open Subtitles | - انصت لثانيه واحدة فقط |
Agora escuta-me, ok? Para organizar toda essa histeria de que falas, seriam precisos milhões | Open Subtitles | انصت إلي، لتوظيف الصخب الاعلامي الذي تتحدث عنه، سيكلف الملايين |
Oiçam, eu tenho que fazer isto segundo as regras. | Open Subtitles | انصت يجب ان افعل هذا بالارقام |
Ouça-me. Você é um ativista não um político. Você tem um problema, eu tenho 101. | Open Subtitles | أنت انصت إلي, أنت ناشط و ليس سياسي إذا كان لديك مشكلة واحدة فأنا لدي 100 مشكلة |