Olha para a minha garganta e ve se está inflamada. | Open Subtitles | انظري إلى حنجرتي وأخبريني إن كنتِ ترين شيئاً أبيض؟ |
Olha para ti. Usa o garfo. Não sabes usar os pauzinhos. | Open Subtitles | انظري إلى نفسك، استعملي الشوكة، أنت لا تجيدين استعمال العيدان. |
Olha para nós! Em colisão, neste enorme berlinde azul! Nectarina! | Open Subtitles | انظري إلى أحوالنا، نندفع نحو فضاء هذا العالم الكبير. |
Ora Vê este raio-x que eu encontrei no escritório dela. | Open Subtitles | انظري إلى ورقة الأشعة هذه لقد وجدتها على مكتبها |
Marilla, Veja o lado positivo. Eu podia ter partido o pescoço. | Open Subtitles | ماريللا,انظري إلى الجانب المشرق كان من الممكن أن أكسر رقبتي. |
Olha só para mim. Não engordei um quilo em 10 anos. | Open Subtitles | انظري إلى مظهري، لم أزداد شيئاً خلال 10 سنوات |
Sim, ela era uma bruxa, sem dúvida. Olha para esta tralha toda. | Open Subtitles | أجل ، لقد كانت ساحرة بالتأكيد انظري إلى كل هذه الأشياء |
Pia, Olha... Olha para este bebé. Vou tapa-lo por um bocado, ok? | Open Subtitles | يا بيا انظري, انظري إلى هذا الطفل سأُغطيه قليلاً, اتفقنا ؟ |
Olha para aquela lua, está brilhante como uma lâmpada. | Open Subtitles | انظري إلى القمر إنه مشرق كما المصباح الكهربائي. |
Olha para ali. Humanos e Zygons e trabalhar juntos em paz. | Open Subtitles | انظري إلى هناك، البشر والزايقون يتناقشون مع بعضهم في سلام |
Olha para esta rua de merda, só iogurterias e roupas para homossexuais. | Open Subtitles | انظري إلى هذا الشارع اللعين مليء بمحلات الزبادي المجمد وملابس للشاذين |
E Olha para a Ally. "Meu Deus, que armada em esperta! | Open Subtitles | انظري إلى آلي، يا إلهي إنها تدّعي معرفة كل شيء |
Olha para ti. Toda enregelada. É melhor irmos para dentro. | Open Subtitles | انظري إلى حالك أنتِ باردة ستصبحين أفضل في الداخل |
Olha para os nossos amigos. Mantêm a honra e a bondade. | Open Subtitles | انظري إلى كل أصدقائنا يحافظون على شرفهم ولطفهم أيضاً |
Olha para toda esta terra, por exemplo. | Open Subtitles | انظري إلى كل هذه الأراضي انظري لهذا المنظر |
Olha para esta confusão! Matou-os a todos. | Open Subtitles | انظري إلى ما سببته من فوضى لقد قتلتهم جميعاً |
- Olha para estes ossos. | Open Subtitles | انظري إلى هذه العظام، لقد تم تلميعها من كلا الطرفين |
Vê o lado positivo. Ela não te atropela com um camião. | Open Subtitles | انظري إلى الجانب المشرق فعلى الأقل لا يحاولُ دهسكِ بشاحنة |
Veja pelo lado bom, ao menos ele é regular. | Open Subtitles | انظري إلى الجانب المشرق على الأقل إنهُ منتظم |
Raios, Lois, Olha só para o lixo que o raio desses "leafers" deixaram no nosso jardim. | Open Subtitles | لويس، انظري إلى القمامةِ هؤلاء القادمون الملعونون ألقوها على عشبِنا |
Olha o Geritol. "O Geritol cura o sangue cansado". | Open Subtitles | انظري إلى دواء جيرتول جيرتول يعالج فقر الدم |
- Olhem para as roupas delas. Nem sei onde se compra roupas assim tão feias. | Open Subtitles | انظري إلى ملابسهما، من أين تشتري الناس ملابس سخيفة كهذه? |
Olha, a parcial que encontrei no cartão de GPS tem um arco. | Open Subtitles | انظري إلى الجزء الذي عثرت عليه في بطاقة الجي بي اس لديه قوس الخيام |
É difícil parti-los com qualquer coisa. São grossos como bastões, e Vejam aqui. | Open Subtitles | إنّها سميكة كالأشرعة، وهنا، انظري إلى هذا |
Leia o que está escrito e olhe para a câmara. | Open Subtitles | فقط اقرأي ما هو مكتوب و انظري إلى الكاميرا |
Olhe-me nos olhos e diga-me que não tem segredos. | Open Subtitles | انظري إلى عينايّ و قولي ليّ، أنّكِ لم تقتلي أحداً قبلاً. |
Oh, Olha-me para este, a tocar o tempo com um remo comprido | Open Subtitles | أوه، انظري إلى هذا، يلامس الزمن بمجداف مركب. |