Sei que não sentes o que dizes. tu não sabes nada. | Open Subtitles | أعرف انك لم تعنى ما قلت انت لا تعرفين شيئا |
Suponho que não pensou ir para lá por Paris ou pensou? Não. | Open Subtitles | انا افترضت انك لم تفكر فى العبور عبر باريس اليس كذلك؟ |
O meu pequenino não! Pensava que não me farias mal, Senhor! | Open Subtitles | ليس ولدي اعرف انك لم تعمل لي شيء خطاء ياربي |
$50 pelo apartado, e quer convencer-nos que nunca saiu com nenhuma delas? | Open Subtitles | و50 اخري لمكتب البريد وانت تخبرنا انك لم تخرج معهم ابدا؟ |
Por isso calculo que não passe demasiadas noites numa trincheira, não é? | Open Subtitles | و لذلك اعتقد انك لم تقض ليالى كثيرة فى خلجان النيران |
Não nos importamos com coisas falsas, desde que não mintas. | Open Subtitles | نحن جيدون مع الزيف طالما انك لم تكذب عنه |
Ambos sabemos que não foram alemães que mataste nesse dia. | Open Subtitles | انا وانت نعلم انك لم تقتل الالمان ذلك اليوم |
Sabem coisas úteis, como carros e documentos... para se certificarem... que não deixas cair o teu passaporte falso... junto ao cadáver. | Open Subtitles | انهم يقومون بادوار مفيدة مثل السيارة و المستندات انهم يتاكدون من انك لم تضع هويتك بجانب الجثة التي تقتلها |
Fala comigo. Preciso de saber que não me vais fazer o mesmo. | Open Subtitles | كلمينى احتاج ان اعرف انك لم تخططى لفعل نفس الشئ معى |
Está a dizer-me que não esteve em casa ontem à noite? | Open Subtitles | هل تريد اخباري انك لم تكن في المنزل البارحة ؟ |
Sei que não me veio visitar para ver como estou. | Open Subtitles | اعرف انك لم تأتي الى المنزل لترى كيف حالي |
É difícil acreditar que não pensaria nele de vez em quando. | Open Subtitles | من الصعب تصديق انك لم تفكري به من حين لآخر |
Ou tenho de dizer ao Pai que não tiveste tomates, cabrão? | Open Subtitles | أو يجب أن أخبر البابا انك لم يكن لديك الكرات؟ |
Aposto que não sabia que o seu filho era tão popular. | Open Subtitles | اراهن انك لم تكن تعلم بان ابنك مشهور لهذه الدرجة |
Tens a certeza que não telefonaste a nenhum dos teus antigos amigos? | Open Subtitles | هل انت متأكد من انك لم تدعوا احد من رفاقك القدامى؟ |
Claro que sim. De certeza que não voltaste para me ver? | Open Subtitles | بالتأكيد هذا ما تفعلين أانت متأكده انك لم تعودي لرؤيتي؟ |
E estás à espera que eu acredite que nunca estiveste aqui antes? | Open Subtitles | وتتوقع مني ان اصدق انك لم تكن هنا من قبل ؟ |
Se não for contigo, quando falhares, vais fingir que nunca tentaste. | Open Subtitles | ان لم أتي معك عندما تفشل ستدعي انك لم تجرب |
Querida Jean, não faz mal não teres ido à minha despedida. | Open Subtitles | عزيزتي جين, من حسن الحظ انك لم تحضري لحفلة توديعي |
Obrigado. Desconfio que ainda não tomou o pequeno-almoço. Venha. | Open Subtitles | اعتقد انك لم تتناولى افطارك بعد, هيا بنا |
Talvez não te tenhas apercebido, mas estou cansado de ser alvo de balas. | Open Subtitles | ربما انك لم تلاحظ ولكننى تعبت من إطلاق النار على |
Ena, Mãe, você não mudou nada. Nem um pouco. | Open Subtitles | نعم، اماه، انك لم تتغيري ولو قليلا لا شيء تغير |
Sally, não acredito que não tenhas dito nada ao teu pai. | Open Subtitles | سالي , لا استطيع ان اصدق انك لم تخبرى والدك. |
Ms. Paley, tem certeza não tenha deixado o cão em casa? | Open Subtitles | هل انت متأكدة من انك لم تتركي الكلب في المنزل؟ |
Bem, se não tivesses insultado o Henri no hotel... então não teríamos que passar a noite numa bola de neve. | Open Subtitles | حسنا لو انك لم تهين هنرى فى الفندق لما كان علينا ان نقضى اليل فى كره الثلج هذه |