"انك لم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que não
        
    • que nunca
        
    • não teres
        
    • Não me
        
    • que ainda não
        
    • não te
        
    • você não
        
    • não tenhas
        
    • tu não
        
    • não tenha
        
    • não tivesses
        
    Sei que não sentes o que dizes. tu não sabes nada. Open Subtitles أعرف انك لم تعنى ما قلت انت لا تعرفين شيئا
    Suponho que não pensou ir para lá por Paris ou pensou? Não. Open Subtitles انا افترضت انك لم تفكر فى العبور عبر باريس اليس كذلك؟
    O meu pequenino não! Pensava que não me farias mal, Senhor! Open Subtitles ليس ولدي اعرف انك لم تعمل لي شيء خطاء ياربي
    $50 pelo apartado, e quer convencer-nos que nunca saiu com nenhuma delas? Open Subtitles و50 اخري لمكتب البريد وانت تخبرنا انك لم تخرج معهم ابدا؟
    Por isso calculo que não passe demasiadas noites numa trincheira, não é? Open Subtitles و لذلك اعتقد انك لم تقض ليالى كثيرة فى خلجان النيران
    Não nos importamos com coisas falsas, desde que não mintas. Open Subtitles نحن جيدون مع الزيف طالما انك لم تكذب عنه
    Ambos sabemos que não foram alemães que mataste nesse dia. Open Subtitles انا وانت نعلم انك لم تقتل الالمان ذلك اليوم
    Sabem coisas úteis, como carros e documentos... para se certificarem... que não deixas cair o teu passaporte falso... junto ao cadáver. Open Subtitles انهم يقومون بادوار مفيدة مثل السيارة و المستندات انهم يتاكدون من انك لم تضع هويتك بجانب الجثة التي تقتلها
    Fala comigo. Preciso de saber que não me vais fazer o mesmo. Open Subtitles كلمينى احتاج ان اعرف انك لم تخططى لفعل نفس الشئ معى
    Está a dizer-me que não esteve em casa ontem à noite? Open Subtitles هل تريد اخباري انك لم تكن في المنزل البارحة ؟
    Sei que não me veio visitar para ver como estou. Open Subtitles اعرف انك لم تأتي الى المنزل لترى كيف حالي
    É difícil acreditar que não pensaria nele de vez em quando. Open Subtitles من الصعب تصديق انك لم تفكري به من حين لآخر
    Ou tenho de dizer ao Pai que não tiveste tomates, cabrão? Open Subtitles أو يجب أن أخبر البابا انك لم يكن لديك الكرات؟
    Aposto que não sabia que o seu filho era tão popular. Open Subtitles اراهن انك لم تكن تعلم بان ابنك مشهور لهذه الدرجة
    Tens a certeza que não telefonaste a nenhum dos teus antigos amigos? Open Subtitles هل انت متأكد من انك لم تدعوا احد من رفاقك القدامى؟
    Claro que sim. De certeza que não voltaste para me ver? Open Subtitles بالتأكيد هذا ما تفعلين أانت متأكده انك لم تعودي لرؤيتي؟
    E estás à espera que eu acredite que nunca estiveste aqui antes? Open Subtitles وتتوقع مني ان اصدق انك لم تكن هنا من قبل ؟
    Se não for contigo, quando falhares, vais fingir que nunca tentaste. Open Subtitles ان لم أتي معك عندما تفشل ستدعي انك لم تجرب
    Querida Jean, não faz mal não teres ido à minha despedida. Open Subtitles عزيزتي جين, من حسن الحظ انك لم تحضري لحفلة توديعي
    Obrigado. Desconfio que ainda não tomou o pequeno-almoço. Venha. Open Subtitles اعتقد انك لم تتناولى افطارك بعد, هيا بنا
    Talvez não te tenhas apercebido, mas estou cansado de ser alvo de balas. Open Subtitles ربما انك لم تلاحظ ولكننى تعبت من إطلاق النار على
    Ena, Mãe, você não mudou nada. Nem um pouco. Open Subtitles نعم، اماه، انك لم تتغيري ولو قليلا لا شيء تغير
    Sally, não acredito que não tenhas dito nada ao teu pai. Open Subtitles سالي , لا استطيع ان اصدق انك لم تخبرى والدك.
    Ms. Paley, tem certeza não tenha deixado o cão em casa? Open Subtitles هل انت متأكدة من انك لم تتركي الكلب في المنزل؟
    Bem, se não tivesses insultado o Henri no hotel... então não teríamos que passar a noite numa bola de neve. Open Subtitles حسنا لو انك لم تهين هنرى فى الفندق لما كان علينا ان نقضى اليل فى كره الثلج هذه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more