ويكيبيديا

    "ان تعرف ان" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • saber se
        
    • que saibas que
        
    • saber que o
        
    • de saber que
        
    • que saiba que
        
    • Lembra-te que por vezes
        
    Não queres saber se alguma coisa está a impedir que consigamos? Open Subtitles ألا تريد ان تعرف ان كان هناك ما يمنع ذلك؟
    Ela quer saber se a senhora está em casa. Open Subtitles ارادت ان تعرف ان كانت سيدتى فى المنزل
    Mas quero que saibas, que esta noite é muito importante. Open Subtitles لكنني حقاً اريدك ان تعرف ان الليلة مهمة جداً
    Antes de morrer, quero que saibas que a tua amada senhora ofereceu-se-me, em troca da tua morte. Open Subtitles قبل ان اموت ، اريدك ان تعرف ان المرأة التى تحبها منحت نفسها لى اذا قتلتك
    É triste saber que o MerMan está a chorar por dentro. Open Subtitles انه من المحزن ان تعرف ان هناك من يبكى بالداخل
    Ficarás feliz de saber que as análises ao teu sangue estão a ter resultantes interessantes. Open Subtitles يجب ان تعرف ان الطاقة التى فى دمك تعطى نتائج مذهلة
    Eu sei o que vai parecer, mas tenho uma mensagem da sua esposa e ela quer que saiba que a chave do cofre está no bolso da gabardine azul dela. Open Subtitles لكن، لدي رساله من زوجتك تريدك ان تعرف ان مفتاح صندوق الإيداعات في جيب معطفها الأزرق
    Lembra-te que por vezes as coisas más da vida fazem-te mais forte. Open Subtitles حاول ان تعرف ان الاشياء السيئه فى الحياه ,تجعلك اقوى.
    Quer saber se as histórias sobre mim são verdadeiras. Open Subtitles تريد ان تعرف ان كانت القصص عني صحيحه
    Reid, querias saber se o teu pai matou o Ryley. Open Subtitles ريد,كنت تريد ان تعرف ان كان والدك قد قتل رايلي
    E o Sid Hulse quer saber se pode jantar com ele às 7h00 em vez de 7h30. Open Subtitles وسيد هولز يريد ان تعرف ان كان بامكانك تناول العشاء عند السبعة بدلا من السابعة والتصف
    Só quero que saibas que eu não tenho SIDA. Open Subtitles اريدك ان تعرف ان ليس عندي ايدز بالتاكيد
    Mas quero que saibas que temos a oportunidade... e a obrigação de mudar a Ciência, ou mesmo a Vida como a conhecemos. Open Subtitles لكن ارجوك ان تعرف ان لدينا الفرصه والالتزام لتغيير العلم, ان لم يكن الحياه نفسها
    Quero que saibas que eu e a Kate não desistimos de ti. Open Subtitles اريدك ان تعرف ان كاثرين وانا لن نتخلى عنك
    Desculpem incomodar, mas talvez lhes interesse saber que o assalto de Hatton Garden foi executado por um tal Sr. George Thomason que mora no apartamento três, Kipling Mansions, Open Subtitles مرحبا اسف على الازعاج لكن لابما تحب ان تعرف ان سرقه حديقه هاتون اليوم قام بها السيد جورج تومسون
    Sou só a mensageira, mas devias saber que o pessoal está a pensar desistir do torneio de hoje à noite. Open Subtitles انامجردرسول, لكن عليك ان تعرف ان الرفاق مستعدون لعدم حضور الدورة الليلة
    Achei que ias gostas de saber que o funeral é na terça-feira, seguido de uma pequena recepção em minha casa. Open Subtitles اعتقدت انك يمكن ان تعرف ان الجنازه الخميس تليها حفل استقبال لذيذ في بيتي
    Tens de saber que um sistema nervoso irá aumentar radicalmente... a maneira como sentes e percepcionas o mundo à tua volta. Open Subtitles حسنا لابد ان تعرف ان الجهاز العصبى يتحكم فى... ...فى احساسك بالعالم الخارجى
    Ele quer que saiba que tudo o que precisa está dentro de si. Open Subtitles يريدك ان.. يريدك ان تعرف ان هذا كل شي تحتاجه بداخلك
    Oiça, tem as suas teorias sobre o que aconteceu, mas quero que saiba que, se o Wade Crewes for inocente, não me vou esconder. Open Subtitles اسمع, اعلم ان لديك نظرية حول ماذا حدث لكن اريدك ان تعرف ان كان وايد كروز بريئا فلن اختبئ من هذا
    Lembra-te que por vezes as coisas más da vida fazem-te mais forte. Open Subtitles حاول ان تعرف ان الاشياء السيئه فى الحياه ,تجعلك اقوى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد