ويكيبيديا

    "ان تعلمي" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • que saibas
        
    • que saiba
        
    • saibas que
        
    • de saber
        
    • que sabes
        
    • saber que
        
    • queres saber
        
    Não, quero que saibas que contigo Não é só o sexo. Open Subtitles اريدك ان تعلمي ان معك ليس الجن الذي اسعي اليه
    Quero que saibas que se alguma vez sentires a necessidade de voltar a casa, tens uma à tua espera. Open Subtitles أريدك ان تعلمي شيئا ً, لو احسستي في أي وقت بأنك تحتاجين لمكان كمنزلك, فلديك منزل هنا.
    Espero que saiba que um estudante de Harvard jamais o faria. Open Subtitles يجب ان تعلمي ان رجلاً من هارفرد لن يحاول ان يجعل امرأه في حاله سكر
    Precisavas de saber, e odiaria a ideia de o saberes por outro. Open Subtitles ظننت انك احتجتي ان تعلمي كرهت فكرة ان يخبرك شخص آخر
    Sei que sabes o quanto o meu filho admira o que estás a fazer. Mas quero que saibas que eu também admiro. Open Subtitles انا اأعلم انَّكِ تعرفين كم يقدر ابني الذي تفعلينه، ولكنني اريدكٍ ان تعلمي أنني اقدر ذلك، ايضاً
    Olha, deves saber que tomei um espécie de soro da verdade por isso se tens algumas perguntas que não queiras saber as respostas... Open Subtitles اسمعي ، يجب ان تعلمي انني حقنت بنوع من مصل الحقيقة اذا هناك اي سؤال لا تريدين ان تعرفي الاجابة عليه
    Quero que saibas algo. Estou disposto a lutar para salvar a nossa relação. Open Subtitles اريدك ان تعلمي شيئاً انا مستعد للقتال من اجل علاقتنا
    - Preciso que saibas que eu... - Não, Joey. Open Subtitles نعم افعل ذلك لأني اريدك ان تعلمي ـــ
    Não te posso deixar avançar com isto... não sem que saibas de tudo. Open Subtitles لا استطيع ان ادعك تمري بذلك ليس قبل ان تعلمي كل شيء
    E quero que saibas que vou cuidar de ti para sempre. Open Subtitles وأريد منك ان تعلمي بأني ساهتم فيكِ للأبد
    Mas quero que saibas, que nada disso me importa. Open Subtitles ولكن اريدك ان تعلمي انني لا اهتم لأي شيء منها
    Quero que saiba que, se o sufoquei, foi porque o amo. Open Subtitles أريدك ان تعلمي بأنني كنت أخنقه بقلقي لأنني أحبه
    E só quero que saiba que não tive nada a ver com isso. Open Subtitles و انا فقط اريدك ان تعلمي .. اناا لا دخل لي في هذا
    Ouça. Só quero que saiba que eu quero muito este emprego. Open Subtitles اسمعي انا فقط اريدك ان تعلمي انا حقا احتاج لهذا العمل
    E precisas de saber que não foste tu quem estragou tudo. Fui eu. Open Subtitles يجب ان تعلمي انه ليس انت من خرب كل شيء بل انا
    Você ficará surpresa de saber que... muitas das pessoas que chamam de "Separatistas"... pensam a mesma coisa da República. Open Subtitles الا يدهشك ان تعلمي ان الكثير من الناس التى تدعيهم انفصاليين يشعرون بنفس الطريقة للجمهورية
    Como é que sabes que estás a viver a vida que devias ter ou... a vida que simplesmente te aconteceu? Open Subtitles كيف لك ان تعلمي انك تعيشين الحياة التي من المفترض ان تكون او.. او الحياة التي حدثت لك للتو؟
    Como é que sabes? Open Subtitles كيف لك ان تعلمي هذا؟
    Devia saber que neste exacto momento, a polícia está a tentar localizar o tablet na casa dos Delancey. Open Subtitles بالطبع لا. يجب ان تعلمي بان , الشرطة تحاول تحديد مكان الكمبيوتر اللوحي الان 785 00:
    Donna, não queres saber porque é que o Fez está em cuecas? Open Subtitles دونا ,الا تودين ان تعلمي لماذا فيز يرتدي ملابسه الداخلية فقط ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد