ويكيبيديا

    "ان نذهب" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • de ir
        
    • que ir
        
    • de irmos
        
    • que vamos
        
    • que sair
        
    • iremos
        
    • ir embora
        
    • que voltar
        
    • que fôssemos
        
    • que devíamos ir
        
    Só passei para ver se gostavas de ir tomar o pequeno-almoço. Open Subtitles فقط أتيت لأرى إن كنت تحب ان نذهب للإفطار معا
    Então, temos de ir a Florença falar com o Irmão Savonarola. Open Subtitles يجب ان نذهب الى فلورنس اذن. تكلم مع اخي سافانورالا.
    "Temos de entrar no caminho da redenção. Temos de ir à igreja". Open Subtitles يجب ان نتحرك نحو التخلص من الخطيئه يجب علينا ان نذهب للكنيسه
    Não podemos ficar aqui. Temos que ir pra dentro. Open Subtitles لا نستطيع الانتظار هنا, يجب ان نذهب للداخل
    Esses dias já lá vão. Temos que ir, Carrie! Open Subtitles لانملك الوقت الكثير يجب ان نذهب الآن كاري
    Está na hora de irmos para a nossa aula de dança. Open Subtitles علينا ان نذهب ان اردنا نصل بالموعد المحدد لدروس الرقص
    São quase 9 horas. Temos de ir para o trabalho. Open Subtitles انها تقريباً الساعه التاسعه يجب ان نذهب للعمل
    Hatch, se você for, temos todos de ir consigo. Open Subtitles هاتش اذا ذهبت سيحتم علينا كلنا ان نذهب معك
    Então, não o faças. Não percebo por que temos de ir. Open Subtitles اذا لا تفعلى انا لا اعلم لماذا يجب ان نذهب اساسا
    Vamos preparar as mochilas. Temos de ir lá acima. Open Subtitles دعونا نجهز انفسنا, يجب ان نذهب الى هناك
    Temos mesmo de ir. Open Subtitles لقد طلبت منى ان اعطيها شىء يساعدها على النوم يااخى مارى , نحن حقا يجب ان نذهب
    Vamos ter de ir todo o caminho até ao ultimo andar. É onde a Yubaba vive. Open Subtitles يجب ان نذهب الى الطابق العلوي يوبابا تعيش هناك
    Malta temo que ir. Temos que encontrar o túnel! Open Subtitles يارفاق يجب ان نذهب علينا ايجاد ذلك النفق
    Por favor, só temos que ir para onde eles estão. Open Subtitles أرجوك يجب ان نذهب الى المكان الذي هم فيه
    Temos que ir para um lugar cheio de pessoas. - Igreja! Open Subtitles يجب ان نذهب إلى مكان حيث يكون فية الكثير من الناس.
    Não podemos continuar escondidos, temos que ir para hollywood! Open Subtitles ماذا , يارجل , نحن لن نختبىء فى الغابة بعد الآن علينا ان نذهب الى هوليوود
    Somos nós pá. Vá lá, temos que ir. Open Subtitles هذهِ دوريتنا ، هيا يا رجل ، علينا ان نذهب من هنا
    Temos que ir a uma festa numa ilha, e esperávamos usar o seu barco. Open Subtitles نريد ان نذهب الى الحفلة بالجزيرة ونتمنى استعمال سفينتكم
    Mas antes de irmos à capital do homicídio, do Nordeste queria conversar sobre uma coisa, contigo. Open Subtitles نستطيع لكن قبل ان نذهب لعاصمة القتل في الشمال الشرقي اردت ان اخبرك شيئا
    que vamos todos na mesma direcção, é melhor que fiquemos juntos. Open Subtitles بما اننا سنذهب فى نفس الاتجاه , يجب ان نذهب معا
    Temos que sair daqui, Ashley. - Vai, vai, vai. Vai, vai, vai. Open Subtitles يجب علينا ان نذهب هنـاك , اشلـي اوه عزيزتي
    Nos Baxter iremos buscá-lo. Open Subtitles الامريكي ليس احمقا انه يعرف انه المكان الأفضل للاختباء اذن الأفضل ان نذهب و نحضره
    - Não me estou a sentir bem. - Podemos ir embora? Open Subtitles شيرمن , فجأة لم أعد أحس بأني على ما يرام , هل يمكن ان نذهب , رجاء ؟
    Temos que voltar para o barco, mas eu não entro na água de maneira nenhuma. Open Subtitles يجب ان نذهب للسفينة الا انا انا لا ادخل للماء على اية حال
    Gostava que fôssemos àquela boutique em Lake Street, a da mulher do Chuck. Open Subtitles كنت اتمنى ان نذهب ونجرب ذلك المتجر الصغير ذلك التي تملكه زوجة تشاك
    Donna, eu estava a pensar que devíamos ir ver um filme hoje à noite Open Subtitles دونا لقد كنت افكر انه من الافضل ان نذهب لمشاهده فلم الليله؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد