Só passei para ver se gostavas de ir tomar o pequeno-almoço. | Open Subtitles | فقط أتيت لأرى إن كنت تحب ان نذهب للإفطار معا |
Então, temos de ir a Florença falar com o Irmão Savonarola. | Open Subtitles | يجب ان نذهب الى فلورنس اذن. تكلم مع اخي سافانورالا. |
"Temos de entrar no caminho da redenção. Temos de ir à igreja". | Open Subtitles | يجب ان نتحرك نحو التخلص من الخطيئه يجب علينا ان نذهب للكنيسه |
Não podemos ficar aqui. Temos que ir pra dentro. | Open Subtitles | لا نستطيع الانتظار هنا, يجب ان نذهب للداخل |
Esses dias já lá vão. Temos que ir, Carrie! | Open Subtitles | لانملك الوقت الكثير يجب ان نذهب الآن كاري |
Está na hora de irmos para a nossa aula de dança. | Open Subtitles | علينا ان نذهب ان اردنا نصل بالموعد المحدد لدروس الرقص |
São quase 9 horas. Temos de ir para o trabalho. | Open Subtitles | انها تقريباً الساعه التاسعه يجب ان نذهب للعمل |
Hatch, se você for, temos todos de ir consigo. | Open Subtitles | هاتش اذا ذهبت سيحتم علينا كلنا ان نذهب معك |
Então, não o faças. Não percebo por que temos de ir. | Open Subtitles | اذا لا تفعلى انا لا اعلم لماذا يجب ان نذهب اساسا |
Vamos preparar as mochilas. Temos de ir lá acima. | Open Subtitles | دعونا نجهز انفسنا, يجب ان نذهب الى هناك |
Temos mesmo de ir. | Open Subtitles | لقد طلبت منى ان اعطيها شىء يساعدها على النوم يااخى مارى , نحن حقا يجب ان نذهب |
Vamos ter de ir todo o caminho até ao ultimo andar. É onde a Yubaba vive. | Open Subtitles | يجب ان نذهب الى الطابق العلوي يوبابا تعيش هناك |
Malta temo que ir. Temos que encontrar o túnel! | Open Subtitles | يارفاق يجب ان نذهب علينا ايجاد ذلك النفق |
Por favor, só temos que ir para onde eles estão. | Open Subtitles | أرجوك يجب ان نذهب الى المكان الذي هم فيه |
Temos que ir para um lugar cheio de pessoas. - Igreja! | Open Subtitles | يجب ان نذهب إلى مكان حيث يكون فية الكثير من الناس. |
Não podemos continuar escondidos, temos que ir para hollywood! | Open Subtitles | ماذا , يارجل , نحن لن نختبىء فى الغابة بعد الآن علينا ان نذهب الى هوليوود |
Somos nós pá. Vá lá, temos que ir. | Open Subtitles | هذهِ دوريتنا ، هيا يا رجل ، علينا ان نذهب من هنا |
Temos que ir a uma festa numa ilha, e esperávamos usar o seu barco. | Open Subtitles | نريد ان نذهب الى الحفلة بالجزيرة ونتمنى استعمال سفينتكم |
Mas antes de irmos à capital do homicídio, do Nordeste queria conversar sobre uma coisa, contigo. | Open Subtitles | نستطيع لكن قبل ان نذهب لعاصمة القتل في الشمال الشرقي اردت ان اخبرك شيئا |
Já que vamos todos na mesma direcção, é melhor que fiquemos juntos. | Open Subtitles | بما اننا سنذهب فى نفس الاتجاه , يجب ان نذهب معا |
Temos que sair daqui, Ashley. - Vai, vai, vai. Vai, vai, vai. | Open Subtitles | يجب علينا ان نذهب هنـاك , اشلـي اوه عزيزتي |
Nos Baxter iremos buscá-lo. | Open Subtitles | الامريكي ليس احمقا انه يعرف انه المكان الأفضل للاختباء اذن الأفضل ان نذهب و نحضره |
- Não me estou a sentir bem. - Podemos ir embora? | Open Subtitles | شيرمن , فجأة لم أعد أحس بأني على ما يرام , هل يمكن ان نذهب , رجاء ؟ |
Temos que voltar para o barco, mas eu não entro na água de maneira nenhuma. | Open Subtitles | يجب ان نذهب للسفينة الا انا انا لا ادخل للماء على اية حال |
Gostava que fôssemos àquela boutique em Lake Street, a da mulher do Chuck. | Open Subtitles | كنت اتمنى ان نذهب ونجرب ذلك المتجر الصغير ذلك التي تملكه زوجة تشاك |
Donna, eu estava a pensar que devíamos ir ver um filme hoje à noite | Open Subtitles | دونا لقد كنت افكر انه من الافضل ان نذهب لمشاهده فلم الليله؟ |