ويكيبيديا

    "ان نعود" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • de voltar
        
    • que voltar
        
    • voltar a ser
        
    • irmos
        
    • de regressar
        
    E penso que precisamos de voltar à tradição do sermão. TED واعتقد انه يجب علينا ان نعود الى تقليد المواعظ
    Precisamos de voltar ao Mundo Espiritual, para que possamos fundir-nos de novo. Open Subtitles يجب ان نعود إلى عالم الأرواح حتى يمكننا ان نندمج مجددا
    Temos de voltar ao trabalho. Pode esperar na sala ao lado, se quiser. Open Subtitles يجب ان نعود للعمل يمكنك الانتظار بالغرفة المجاورة
    Bem, temos que voltar para a Segunda Guerra Mundial. Open Subtitles حسنا, يجب ان نعود الى الحرب العالميه الثانيه
    Não. O lado bom é que nunca teremos que voltar a Atlantis e ouvir o Woolsey dizer: Open Subtitles حسنا , انت تعرف , من الجانب الايجابي لن نتحتاج ان نعود الي اتلانتس مره اخري
    Podemos voltar a ser uma família. Open Subtitles بامكاننا ان نعود عائلة، مرة أخرى
    Podemos fazer uma paragem antes de irmos para o hotel? Open Subtitles هل يمكننا ان نتوقف قبل ان نعود الى الفندق ؟
    Temos de regressar. Enviei a licença do Hans a todos os postos de controlo. Open Subtitles يجب ان نعود لقد ارسلت ارقام لوحه سيارة هانز الي كل نقاط التفتيش
    Ok, temos de voltar a entrar. Aceita aquilo que ele te oferecer. Open Subtitles سحنا،يجب علينا ان نعود فقط خذ ما يعطيك إياه
    Eu sei querida, eu também, mas primeiro temos de voltar para o carro. Open Subtitles اعلم عزيزتي حتى انا اريد ولاكن في اولا يجب ان نعود الى السيارة
    Não pode ficar impune com aquilo. Temos de voltar a entregar isto antes que eles se apercebam que desapareceu. Open Subtitles . انه رجل سي ولن يسكت بسهولة علي هذا . يجب ان نعود قبل ان يدركوا انه قد فقد
    Temos de voltar à cidade e procurar nas garagens, armazéns, qualquer sítio onde se possa esconder uma caravana grande. Open Subtitles علينا ان نعود للبلدة وان نبحث في الكراجات والمستودعات والأماكن التي يمكن ان يخفي فيها احدهم مقطورة كبيرة
    Depois de eles estarem seguros, precisamos de voltar ao campo. Open Subtitles , بعد ان يكونوا في امان . انتي وانا يجب ان نعود الي ذلك المكان
    Temos de voltar ao estúdio e digitalizar partes do vídeo. Open Subtitles حسنا , اننا يجب ان نعود للاستوديو ونحمض بعض الصور
    O que é que vocês estão a fazer? Temos que voltar para a casa, agora mesmo! Open Subtitles ماذا تفعلا يا رفاق يجب ان نعود الي المنزل الآن
    Virginia? Temos que voltar para casa. Nelly está fazendo o jantar. Open Subtitles فيرجينيا يجب ان نعود للمنزل الآن .. " نيللي " تقوم بطبخ العشاء
    E por isso que temos que voltar às instalações do Zuber. Open Subtitles ولهذا السب يجب ان نعود ألى منشاة زبير
    - Dave, temos que voltar. - Não, não temos. Open Subtitles دافيد، ينبغي ان نعود - نحن نذهب للجحيم -
    Temos que voltar. - Temos que voltar. - Não, não temos. Open Subtitles يجب ان نعود , يجب ان نعود - لا , لا يجب علينا العودة -
    - Oh porra! Temos que voltar para casa! Open Subtitles تبا يجب ان نعود الى الحي
    Se quiseres voltar a ser minha parceira, é só dizeres. Open Subtitles إذا اردتِ ان نعود شركاْ، قوليها فقط.
    Ainda temos uns dias, antes de irmos trabalhar, temos que os aproveitar. Open Subtitles تبقت بضعة ايام قبل ان نعود الى العمل فهل نستطيع ان نتمتع بهم
    Temos de regressar à auto-estrada antes que aquele pneu fique completamente vazio. Open Subtitles يجب ان نعود الى الخط السريع قبل ان يفرغ الهواء تماما من العجلة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد