O meu interesse era saber se o ambiente tinha mudado. | TED | وكان اهتمامي في ما إذا كانت قد تغيرت البيئة. |
O meu interesse é elaborar esta ciência para tratar outras doenças. | TED | اهتمامي الرئيسي هو كيفية تطوير هذا العلم لمعالجة أمراض أخرى. |
Por isso, é uma época muito interessante para se ser jornalista, mas a agitação que me interessa não é a do lado da transmissão. | TED | كم هو مثير حقاً للإهتمام أن تكون صحفياً في زمننا هذا لكن الثورة التي تثير اهتمامي ليست ما يتعلق بجانب الإنتاج. |
Tentei expressar a minha preocupação contigo ontem, mas os meus pensamentos foram distorcidos pela minha própria necessidade. | Open Subtitles | ،حاولت التعبير عن اهتمامي لك ليلة أمس لكن أفكاري فهمت بشكل خاطئ بعدسات احتياجاتي الخاصة |
Isso chamou-me imenso à atenção, e começámos a trabalhar nisto quase 24 horas por dia, porque eu pensava, bem, nós não sabemos qual é o alvo. | TED | وهذا فعلاً قد جذب اهتمامي وقد بدأنا العمل على هذا الامر لفهم ماهيته على مدار الساعة لاننا لم نكن نعرف ما هو الهدف |
Viram que eu estava mesmo interessado no ambiente, e quiseram realmente ajudar-me. | TED | لقد لاحظوا شدة اهتمامي بالبيئة، وكانوا يريدون مساعدتي في هذا الطريق. |
O Timothy é a única pessoa interessante que conheço. | Open Subtitles | تيموثي هو الشخص الوحيد الذي أعرفه يثير اهتمامي |
Ouve, admito que a Molly é uma mulher fascinante, mas, o meu interesse nela é estritamente profissional. | Open Subtitles | انظر، أنا سوف أشرح لك. أن مولي امرأة رائعة. لكن اهتمامي لها هو بدافع مهني. |
O meu interesse neste assunto e a minha paixão por ele, começou de forma bastante acidental. | TED | اهتمامي الخاص بهذا الموضوع، وشغفي به، بدأ في الواقع صدفة. |
Foi sobre inspiração e determinação e nunca desistir do meu interesse pela ciência, | TED | كانت حول الإلهام و العزيمة و عدم التخلي أبداً عن اهتمامي .بالعلوم والتعلم والتطوير |
São usadas no mundo real como no Texas, assim. Confesso que este caso especial foi o que despertou o meu interesse. | TED | كما في تكساس ,هكذا اعترف, هذه الحالة تحديدا هي التي حفزت اهتمامي بهذا الموضوع |
O meu interesse pela fotografia começou quando tive a primeira máquina fotográfica digital, aos quinze anos. | TED | اهتمامي بالتصوير بدأ منذ حصولي على كاميرا رقمية في سن الـ 15 |
Gostaria muito de falar sobre coisas que me interessam, mas infelizmente, suspeito que aquilo que me interessa não interessará a muitas outras pessoas. | TED | وأود فعلاً الحديث عن أشياء تثير اهتمامي ولكن، لسوء الحظ، أشك أن ما يثير اهتمامي لن يثير اهتمام الآخرين. |
Uma coisa que lhe deve interessar e uma coisa que me interessa a mim. | Open Subtitles | لقد قال شيئاً سوف يثير اهتمامك وشيئاً أو شيئين سيثيرون اهتمامي |
Na preocupação com o bem-estar espiritual da condessa... acabei me excedendo. | Open Subtitles | اهتمامي بمصلحة الكونتيسة الروحية ,لقد نسيت نفسي |
Evidente, a minha maior preocupação é que o pobre Richie sobreviva a este terrível episódio. | Open Subtitles | طبعا, اهتمامي الرئيسي بأن يتخطى ريتشي المسكين هذه الأحداث المؤلمة. |
Eu tenho que dar toda a minha atenção ao parto da Julie. | Open Subtitles | يجب ان أصبّ جُلّ اهتمامي على أن أكون شريكة الولادة لجولي |
É no universal que estou interessado ainda que seja um déjà-vu. | Open Subtitles | ما يثير اهتمامي هو القضايا العامة، حتى ولو كانت مكررة |
Não há nada de interessante para mim lá fora, na Terra. | Open Subtitles | ما من شئ على وجه الأرض يثير اهتمامي لأخرج له، |
E também admito, que te menti sobre não estar interessada nele. | Open Subtitles | و أيضاً, أعترف لك.. أني كنت أكذب في اهتمامي به |
- gosto de estar actualizado. | Open Subtitles | أن بريش يثير اهتمامي بأي شيء أردنَا معْرِفة الشيءِ لكي يَأْخذُ إهتماماً. |
Lux, eu... não te consigo mostrar que me preocupo contigo como as pessoas normais podem. | Open Subtitles | لوكس ، أولا.. لا أستطيع أن اتظاهر لكٍ بـ أن اظهر اهتمامي بكِ كأي شخص عادي |
A única actividade que me interessava era a de cineasta famoso. | Open Subtitles | كانت المهنة الوحيدة التي تثير اهتمامي ان اكون صانع فيلم مشهور |
Mas houve mais. Comecei a interessar-me por criar robôs e queria estudar equipamentos informáticos. | TED | لكن علاوة على ذلك بدأ اهتمامي بصناعة الروبوتات وكانت لدي رغبة لأتعلم بشكل ذاتي عن الروبوت |
Desde que me lembro de pensar conscientemente acerca destas coisas, a comunicação tem sido a minha principal paixão. | TED | فكل ما أستطيع تذكره منذ أن بدأت في التفكير بتلك الأشياء، كان التواصل مركز اهتمامي. |
O Nicky é quem mais me preocupa. Quero saber se está bem. | Open Subtitles | اهتمامي الرئيسي بنيكي,أريد أن أعرف إذا كانت أحوالة بخير |