"اهتمامي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • interesse
        
    • interessa
        
    • preocupação
        
    • atenção
        
    • interessado
        
    • interessante
        
    • interessada
        
    • interessam
        
    • gosto
        
    • preocupo
        
    • interessava
        
    • interessar-me
        
    • que me
        
    • me preocupa
        
    O meu interesse era saber se o ambiente tinha mudado. TED وكان اهتمامي في ما إذا كانت قد تغيرت البيئة.
    O meu interesse é elaborar esta ciência para tratar outras doenças. TED اهتمامي الرئيسي هو كيفية تطوير هذا العلم لمعالجة أمراض أخرى.
    Por isso, é uma época muito interessante para se ser jornalista, mas a agitação que me interessa não é a do lado da transmissão. TED كم هو مثير حقاً للإهتمام أن تكون صحفياً في زمننا هذا لكن الثورة التي تثير اهتمامي ليست ما يتعلق بجانب الإنتاج.
    Tentei expressar a minha preocupação contigo ontem, mas os meus pensamentos foram distorcidos pela minha própria necessidade. Open Subtitles ،حاولت التعبير عن اهتمامي لك ليلة أمس لكن أفكاري فهمت بشكل خاطئ بعدسات احتياجاتي الخاصة
    Isso chamou-me imenso à atenção, e começámos a trabalhar nisto quase 24 horas por dia, porque eu pensava, bem, nós não sabemos qual é o alvo. TED وهذا فعلاً قد جذب اهتمامي وقد بدأنا العمل على هذا الامر لفهم ماهيته على مدار الساعة لاننا لم نكن نعرف ما هو الهدف
    Viram que eu estava mesmo interessado no ambiente, e quiseram realmente ajudar-me. TED لقد لاحظوا شدة اهتمامي بالبيئة، وكانوا يريدون مساعدتي في هذا الطريق.
    O Timothy é a única pessoa interessante que conheço. Open Subtitles تيموثي هو الشخص الوحيد الذي أعرفه يثير اهتمامي
    Ouve, admito que a Molly é uma mulher fascinante, mas, o meu interesse nela é estritamente profissional. Open Subtitles انظر، أنا سوف أشرح لك. أن مولي امرأة رائعة. لكن اهتمامي لها هو بدافع مهني.
    O meu interesse neste assunto e a minha paixão por ele, começou de forma bastante acidental. TED اهتمامي الخاص بهذا الموضوع، وشغفي به، بدأ في الواقع صدفة.
    Foi sobre inspiração e determinação e nunca desistir do meu interesse pela ciência, TED كانت حول الإلهام و العزيمة و عدم التخلي أبداً عن اهتمامي .بالعلوم والتعلم والتطوير
    São usadas no mundo real como no Texas, assim. Confesso que este caso especial foi o que despertou o meu interesse. TED كما في تكساس ,هكذا اعترف, هذه الحالة تحديدا هي التي حفزت اهتمامي بهذا الموضوع
    O meu interesse pela fotografia começou quando tive a primeira máquina fotográfica digital, aos quinze anos. TED اهتمامي بالتصوير بدأ منذ حصولي على كاميرا رقمية في سن الـ 15
    Gostaria muito de falar sobre coisas que me interessam, mas infelizmente, suspeito que aquilo que me interessa não interessará a muitas outras pessoas. TED وأود فعلاً الحديث عن أشياء تثير اهتمامي ولكن، لسوء الحظ، أشك أن ما يثير اهتمامي لن يثير اهتمام الآخرين.
    Uma coisa que lhe deve interessar e uma coisa que me interessa a mim. Open Subtitles لقد قال شيئاً سوف يثير اهتمامك وشيئاً أو شيئين سيثيرون اهتمامي
    Na preocupação com o bem-estar espiritual da condessa... acabei me excedendo. Open Subtitles اهتمامي بمصلحة الكونتيسة الروحية ,لقد نسيت نفسي
    Evidente, a minha maior preocupação é que o pobre Richie sobreviva a este terrível episódio. Open Subtitles طبعا, اهتمامي الرئيسي بأن يتخطى ريتشي المسكين هذه الأحداث المؤلمة.
    Eu tenho que dar toda a minha atenção ao parto da Julie. Open Subtitles يجب ان أصبّ جُلّ اهتمامي على أن أكون شريكة الولادة لجولي
    É no universal que estou interessado ainda que seja um déjà-vu. Open Subtitles ما يثير اهتمامي هو القضايا العامة، حتى ولو كانت مكررة
    Não há nada de interessante para mim lá fora, na Terra. Open Subtitles ما من شئ على وجه الأرض يثير اهتمامي لأخرج له،
    E também admito, que te menti sobre não estar interessada nele. Open Subtitles و أيضاً, أعترف لك.. أني كنت أكذب في اهتمامي به
    - gosto de estar actualizado. Open Subtitles أن بريش يثير اهتمامي بأي شيء أردنَا معْرِفة الشيءِ لكي يَأْخذُ إهتماماً.
    Lux, eu... não te consigo mostrar que me preocupo contigo como as pessoas normais podem. Open Subtitles لوكس ، أولا.. لا أستطيع أن اتظاهر لكٍ بـ أن اظهر اهتمامي بكِ كأي شخص عادي
    A única actividade que me interessava era a de cineasta famoso. Open Subtitles كانت المهنة الوحيدة التي تثير اهتمامي ان اكون صانع فيلم مشهور
    Mas houve mais. Comecei a interessar-me por criar robôs e queria estudar equipamentos informáticos. TED لكن علاوة على ذلك بدأ اهتمامي بصناعة الروبوتات وكانت لدي رغبة لأتعلم بشكل ذاتي عن الروبوت
    Desde que me lembro de pensar conscientemente acerca destas coisas, a comunicação tem sido a minha principal paixão. TED فكل ما أستطيع تذكره منذ أن بدأت في التفكير بتلك الأشياء، كان التواصل مركز اهتمامي.
    O Nicky é quem mais me preocupa. Quero saber se está bem. Open Subtitles اهتمامي الرئيسي بنيكي,أريد أن أعرف إذا كانت أحوالة بخير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more