ويكيبيديا

    "او لا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • ou não
        
    • ou sem
        
    • ou nunca
        
    • ou nem
        
    Não te compete decidir se são, ou não, suficientemente bons. Open Subtitles لايرجع الامر اليك لتقرر سواء من جيد او لا
    Olhe, se acredita que fomos levados para o futuro ou não, Open Subtitles انظر , سواء كنت تصدق اننا ذهبنا للمستقبل او لا
    Doentio ou não, muitos diriam que é um crime sem vítimas. Open Subtitles حسنا,مريض او لا الكثير قد يجادلوك انها جريمة بدون ضحايا
    Ou fazemos isto à minha maneira, ou não fazemos nada. Open Subtitles نفعل هذا بطريقتي او لا نفعل شئ على الأطلاق.
    Então fazem o que digo, ou não virão connosco, entendido? Open Subtitles لذا فافعل كما نُخبِرك او لا تأتى معنا, أتفهمنى؟
    É óbvio que o Jimmy não sabe se o lugar dele é aqui no centro ou não. Open Subtitles من الواضح ان جيمي يشعر بالصراع ان كان يجب او لا يجب ان يكون بالمصح
    Isso não significa necessariamente que vá ser próximo ou não... Open Subtitles وذلك لا يعني بالضرورة انها ستكون متقاربة او لا
    Por isso, acredites ou não, eu estou mesmo a cuidar dele. Open Subtitles لذا صدقي او لا تصدقي انا في الواقع ابحث لأجله
    Porque não a deixas decidir se ela quer ou não cantar? Open Subtitles لماذا لا تتركها تقرر ان كانت ستغني او لا ؟
    Acredites ou não, mas tinha uma vida antes de te conhecer. Open Subtitles صدقى او لا , كان لدى حياة قبل ان اقابلكي
    - Então é isso que tens que decidir, se mereces ou não uma vida aqui fora, depois de tudo aquilo porque passaste. Open Subtitles اذن هذا ما عليك ان تقرر به ما ان كنت تستحق حياة او لا بالخارج بعد كل ما مررت به
    E só porque não te lembras ou sabes de certeza, se mataste ou não aquela rapariga, isso também não significa que a tenhas matado. Open Subtitles وفقط لانك لا تتذكر او لا تعلم بالتاكيد ما ان كنت قتلت تلك الفتاة ام لا هذا لا يعني بانك فعلتها ايضا
    Ela tem sido uma óptima mentora, quer ela saiba disso ou não. Open Subtitles لقد كانت ناصحة جيدة لي حقاً اذا كنت تعرف او لا
    Por causa disso, não sabemos se podemos confiar nela ou não TED حتى في حال لم تقم بخطأ بما أنها تقوم بالعديد من الاخطاء ,لا تستطيع الجزم هل تثق فيها او لا
    Vivemos dentro de um envelope, ou não? Vai até ao infinito tanto no espaço como no tempo? TED هل هذا هو مغلف نعيش في داخله, او لا, هل يمتد الى اللا نهاية في الزمان والمكان
    Temos mais relações sexuais do que os nossos amigos solteiros, acreditem ou não. TED والكثير من الجنس اكثر من أصدقاءنا الغير متزوجين صدقوا او لا تصدقوا أننا نعيش فترة اطول
    Não sei se vai ser bom ou não. TED أنا لست متأكدا أن هذا سيكون جيدا او لا.
    Acreditem ou não, houve vaias na assistência. TED و صدقوا او لا تصدقوا سمعت أصوات استهجان من الجمهور
    Depois pensámos em ajudar os EUA, porque os EUA têm ajudado toda a gente, quer queiram ajuda ou não. TED ومن ثم قلنا لانفسنا .. ربما يتوجب علينا مساعدة امريكا لان امريكا كانت تساعد الجميع سواء كانوا يريدون المساعدة او لا
    Não quer saber se param ou não. É de ricaço. Open Subtitles لا يهمك اذا هم توقفوا او لا فأنتى تملكين النقود
    Devias dizer-me o que sabes, com ou sem promessas. Open Subtitles انا فى جانبك ، واتمنى ان تخبرينى بكل شىء تعرفيه سواء كان هناك وعود او لا يمكننى تقديم المساعده اليكِ
    Precisamos de mostrar união. Vá lá. É agora ou nunca! Open Subtitles يجب ان نظهر قوتنا , الان او لا نفعل ابداً
    Pode usar o relatório todo ou nem sequer o usar. Open Subtitles يمكنكم إستخدام التقرير كاملاً ، او لا تستخدموا أيٌّ منه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد