Não, eles disseram que se vissem alguém a ajudar-me, matá-los-iam. | Open Subtitles | لا انهم قالوا لو راوا اي احد يساعدني سيقتلونهم |
Se alguém perguntar por mim, estarei em minha biblioteca, e não incomodem. | Open Subtitles | اذا سال اي احد عني، انا في مكتبتي، ولا ارغب بالازعاج. |
Não imagino porque haveria alguém de ajudar as torradeiras. | Open Subtitles | لايمكنني التفسير لماذا يستطيع اي احد مساعدة السيلونز؟ |
Eles não vão matar ninguém que não possa disparar. | Open Subtitles | لن يقتلون اي احد لايمكنه الاطلاق. هيا, ابتـــسم. |
É um miúdo, que não tem ninguém, nem lugar para onde ir. | Open Subtitles | انه طفل بدون اي احد.. او بدون اي مكان يذهب اليه |
Achas que vou aceitar que qualquer um se junte a nós? Não. | Open Subtitles | هل تعتقد حقاً أني سأقبل الانظمام الى اي احد يطلب ذلك؟ |
Como alguém demitido da Hichcock nos últimos 6 meses? | Open Subtitles | اي, احد الموظفين في هيتشكوك طرد قبل 6شهور |
Porque é que alguém se iria dar a todo esse trabalho? | Open Subtitles | لماذ يريد اي احد ان يمر بكل هذه المشكلة ؟ |
Diz-me... desde quando a nossa polícia foi capaz de encontrar alguém. | Open Subtitles | اخبريني متى الشرطة لدينا استطاعت ان تقتفي اثر اي احد |
Porque é que alguém iria saltar de um avião em perfeitas condições? | Open Subtitles | لماذا يرغب اي احد للقفز من مثل هذه الطائرة الرائعة ؟ |
- tempo que preferiria gastar com a porra da minha vida - com o seu consultório, à espera de saber se alguém cancelou. | Open Subtitles | وقت من الافضل ان اقضيه في الاستمتاع بحياتي اللعينة بالانتظار مع مكتبك كي اعرف ان كان اي احد قد الغى موعده |
Se alguém tiver informações, por favor, contacte a Polícia de Fairview. | Open Subtitles | اي احد لديه معلومات فليتصل من فضلك بقسم شرطة فيرفيو |
Portanto, se alguém perguntar o que estávamos aqui a fazer, dizemos todos que estávamos a cheirar cocaína. | Open Subtitles | لذا ، اذا سأل اي احد عن ماذا كنا نفعل هنا لنقل فقط نتعاطى الكوكايين |
Não pode contar a ninguém que eu fui presa, está bem? | Open Subtitles | لايمكنني التصديق بأني اخبرتك بذلك لاتخبر اي احد بأني اعتقلت |
Tu sabes, eu nunca desapontei ninguém antes, porque nunca ninguém esperou o que quer que fosse de mim. | Open Subtitles | لم اخيب ظن اي احد من قبل لان اي احد لم يتوقع مني اي شيئ سابقا |
É uma área ultra-secreta, portanto, estejam atentos e não falem com ninguém. | Open Subtitles | هذه منطقة سرية للغاية,لذا لا تتجولوا ولا تتكلموا مع اي احد |
E nunca atropelei ninguém, sem ser cafetões ou vadias. - Jake. | Open Subtitles | و لم اصدم في اي احد ماعدا القواد والعاهرات المدمنين |
Por isso, ninguém tem mais a perder do que eu se eu parar, em termos desportivos e pessoais. | Open Subtitles | لذا اذا توقفت، سأكو انا الخاسر اكثر من اي احد آخر، على المستوى الشخصي و الأحترافي. |
Bem, acho que o amiguinho não perturbará ninguém durante um tempo. | Open Subtitles | لا اعتقد ان ذلك الصغير سوف يزعج اي احد قريباً |
qualquer um pode sair em qualquer altura. Os portais estão sempre abertos. | Open Subtitles | اي احد يغادر في اي وقت كالبوابات التي اعتدت دائما استخدامها |
quem não for um ex-marido ou uma namorada lésbica rua! | Open Subtitles | اي احد ليس بزوج سابق او رفيقة شاذة اخرجوا |
quem tem algum motivo pelo qual este jovem casal não se deverá casar, que fale agora, ou se cale para sempre. | Open Subtitles | لو كان لدى اي احد سبب للاعتراض على زواج هذين يتحدث الآن او يصمت الى الابد |
Bem, provavelmente matou mais homens do que qualquer pessoa naquela ilha. | Open Subtitles | حسناً , على الأرجح انه قتل رجالاٍ اكثر من اي احد آخر على هذه الجزيرة |
Olha, eu nunca roubei terra nenhuma nem nenhum modo de vida. | Open Subtitles | انظري, انا لم اسرق ارض او مسكن اي احد ابدا. |