Queria agradecer. Pessoas Como eles nos dão um mau nome. | Open Subtitles | أريد شكرك على هذا، أشخاص مثله يصفونا بأسماء سيئة. |
Nós podemos perfeitamente dar outro nome a estes medos. | TED | ألان بإستطاعتنا بكل سهولة أن نسمي هذه المخاوف بأسماء مختلفة |
Áudio, vídeos de vigilância, notas com nomes, datas, localizações. | Open Subtitles | صوتيات ، كاميرات مراقبة مفكرات بأسماء وتواريخ ومواقع |
Após manter-te 96 horas acordado, disseste os nomes dos teus irmãos... e ajudaste-nos a resgatar muitas vidas de inocentes. | Open Subtitles | عندما تركناك مستيقظاً 96 ساعة, فقد أخبرتنا بأسماء أخوتك.. وساهمت في حماية أرواح العديد من الناس الأبرياء. |
Desde então, só penso em nomes para a bebé. | Open Subtitles | منذ ذلك الوقت, كنت افكر بأسماء فتيات صغار. |
Foi incapaz de me dizer o nome dos medicamentos que tinha recebido durante o ensaio clínico, ou até de dizer do que se tratava o ensaio clínico. | TED | لم تستطع أن تخبرني بأسماء الأدوية التي تلقتها خلال التجربة, أو حتى عن ماذا كانت تدور التجربة. |
Acho que não se pode estar do outro lado da lei... e não ter um nome ridículo ligado à reputação. | Open Subtitles | لا أعتقد بأن رجال القانون يلقبون بأسماء غبية لسمعتهم |
São números num computador, com um nome. | Open Subtitles | بل هو عبارة على أرقام على حواسيب مرتبطة بأسماء صاحبها |
É sempre a mesma história, só com nomes diferentes. | TED | أعني، إنها نفس القصة ولكن بأسماء مختلفة. |
E uma das razões é o envolvimento de processos, de conceitos muito complicados, com nomes horríveis. | TED | وأحدُ الأسباب لماذا تشملُ معالجة البيانات بعض المفاهميم المعقدة جدًا بأسماء رهيبة. |
Em vez disso, eles usaram uns desenhos estranhos com nomes engraçados como “esquadrões”, “comités” e “tribos” para explicarem a sua organização. | TED | لكن بدلًا عن ذلك، استخدموا رسومًا غريبة بأسماء مضحكة مثل: فرق وفصول وقبائل لشرح كيف نظموا شركتهم. |
E tenta saber os nomes dos sitios. | Open Subtitles | وحاول استدراجهم لينطقوا بأسماء بعضهم وأسماء الأماكن. |
Se o que diz é verdadeiro então você deve falar os nomes dos seus cúmplices. | Open Subtitles | إذا ما كان يقوله صحيحاً إذا يجب أن تحدثي بأسماء شركائك |
Agora, peço que diga, para serem registados, os nomes dos indivíduos que considera os membros mais importantes deste conluio. | Open Subtitles | و الان أسألك. أن تنظر مباشرا و تخبرنا بأسماء هؤلاء الاشخاص كلا علي حده. الذين قاموا بتدبير هذه المؤامره |
Aqui vai outra ideia, antes de mentir de novo a um agente federal, que tal arranjar os nomes desses motoristas? | Open Subtitles | لذلك، تفضل فكرة اخرى قبل أن تكذب مرة اخرى على عميل فيديرالي مارأيك بأن تأتيني بأسماء السائقين ؟ |
Eu sou o Senador dos Estados Unidos, John Yerkes Iselin, e tenho aqui em meu poder uma lista com os nomes de 207 pessoas conhecidas do Secretário da Defesa como membros do Partido comunista! | Open Subtitles | أنا نائب عن شعب الولا يات المتحدة سيناتور جون يركيز آيسلين ولدى هنا .. قائمة بأسماء 250 .. |
A mamã até já pensou em nomes para os nossos filhos. Queres ouvir? | Open Subtitles | أمي قد فكرت بأسماء أطفالنا.أتريدي أن تسمعي؟ |
Fizemos uma lista de nomes de pessoas com que podes falar. | Open Subtitles | لقد وضعنا معا قائمة بأسماء الاشخاص الذين يمكنك التحدّث معهم |
Aqui temos uma série de nomes, e o que é que vai à frente dos nomes? | Open Subtitles | لدينا هنا قائمة بأسماء ماذا بجانب هذه الأسماء؟ |
Muito antes da constituição do mundo pelos nomes do príncipes do universo. | Open Subtitles | قبل وقت طويل من بداية خلق هذا العالم بأسماء لأمراء الكون الحقيقية |
Tenho uma lista de nomes que receberam subornos das Indústrias Flintridge naquela altura. | Open Subtitles | حسنا, لدي قائمة بأسماء الشخصيات الرسمية الذين أخذوا رشوات من شركة فلينتريج للصناعات في السابق |
Porque, na outra sala, estão a criar nomes como: "Encurtador", ou pelo menos a fazer alguma coisa. | Open Subtitles | لأن كل الشباب في الغرفة الأخرى و يأتون بأسماء .سخيفة مثل"محاكي الصغر"على الأقل يقومون بشئ ما |