Toda gente viu. Vi com os meus próprios olhos. | Open Subtitles | ،لقد شاهد الجميع ذلك لقد شاهدتها بأم عيني |
Já falámos sobre a perda da diversidade cultural humana, e eu já o vi acontecer com os meus próprios olhos. | TED | لقد تحدثنا مسبقا عن فقدان تنوع الثقافة البشرية، ولقد رأيتها تحدث بأم عيني. |
Acabei de ver isso com os meus próprios olhos. | Open Subtitles | ما اصدقه هو الذي رأيته اليوم بأم عيني. |
Eu vi-o morrer com os meus olhos. Viu aquilo que eles quiseram que visse. | Open Subtitles | رأيته يموت بأم عيني رأيت ما أردوا أن تراه |
Eu o vi com meus próprios olhos. Ele está vindo para você com um exército inteiro. | Open Subtitles | .لقد رأيته بأم عيني إنه قادم إليك ومعه قوة كبيرة من الشرطة |
Vi com os meus próprios olhos. Eis a bala. | Open Subtitles | صَدف و أن رأيت ذلك بأم عيني هذة هي الرصاصة |
Eu vi-a com os meus próprios olhos, a falar com alguém estranho, aqui desta janela. | Open Subtitles | رأيتها بأم عيني تتحدث مع رجل غريب خارج تلك النافذة |
Havia sempre algum gangster a ser assassinado no meu bairro, mas nunca vi com os meus próprios olhos. | Open Subtitles | كان هناك دائما بعض العصابات الحصول على خدع في حي بلدي، ولكنني لم أر ذلك بأم عيني. |
Desejava ver os seus feitos com os meus próprios olhos antes de a prender. | Open Subtitles | أرغب أن اشاهدها تفعل ذلك بأم عيني قبل ان أقوم بتوقيفها |
Eu vi com os meus próprios olhos. Ela tinha cabelo vermelho como um palhaço e brincos grandes. | Open Subtitles | ورأيت ذلك بأم عيني لديها شعر مُهرج أحمر و أقراط كبيرة |
Ver os gladiadores e os dinossauros com os meus próprios olhos. | Open Subtitles | لرؤية المصارعين الرومانيين ومشاهدة الديناصورات بأم عيني |
Não podes mentir-me porque vi-o com os meus próprios olhos. - Ele beijou-me. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تكذبي علي لأني رأيت ذلك بأم عيني |
Quero ouvir-te a tentares desviar o que vi com os meus próprios olhos. | Open Subtitles | أريد سماع ما ستنسجينه عما رأيته بأم عيني |
Testemunhei com os meus próprios olhos uma violação do segundo protocolo. | Open Subtitles | لقد شهدتُ هذا بأم عيني والذي يعتبر إنتهاك إلى الإتفاقية الثانية. |
- Vi-o com os meus próprios olhos. | Open Subtitles | اجل، لقد رأيته بأم عيني كيف تطلقون سراحه؟ |
Eu vi com os meus próprios olhos. Ele é um homem perigoso. | Open Subtitles | لقد رأيت ذلك بأم عيني, أنه رجل خطير جداً |
Vi com os meus próprios olhos crianças que ainda não tinham idade para o pré-escolar em autocarros sem identificação, a serem enviadas para cadeias a centenas de quilómetros de distância. | TED | لقد شاهدت بأم عيني أطفالًا لم يبلغوا سن الذهاب للروضة في حافلات مجهولة الهوية، يتم شحنهم للسجون التي تبعد مئات الأميال. |
Mas quando vi, com os meus olhos, a regeneração de locais como o Cabo Pulmo, fiquei cheio de esperança. | TED | ولكن عندما رأيت بأم عيني عملية إحياء أماكن مثل "كابو بومو"، عاد لي الأمل. |
Eu era um homem perturbado, porque vi a violência com os meus olhos. | TED | لقد كنت منزعجا جدا، لإني رأيت العنف بأم عيني . |
É um estudo. É verdadeiro. Eu vi com os meus olhos. | Open Subtitles | إنها دراسة، إنها حقيقية رأيتها بأم عيني |
Eu vi os papeis com meus próprios olhos. | Open Subtitles | رأيت الأوراق بأم عيني ونقل الملكية التي كانوا يحاولون |
- E no entanto vi-o matar o Sir Galahad com meus próprios olhos. | Open Subtitles | إلّا أنّي شهدته يقتل (غالاهاد) بأم عيني. |