"بأم عيني" - Translation from Arabic to Portuguese

    • os meus próprios olhos
        
    • com os meus olhos
        
    • com meus próprios olhos
        
    Toda gente viu. Vi com os meus próprios olhos. Open Subtitles ،لقد شاهد الجميع ذلك لقد شاهدتها بأم عيني
    Já falámos sobre a perda da diversidade cultural humana, e eu já o vi acontecer com os meus próprios olhos. TED لقد تحدثنا مسبقا عن فقدان تنوع الثقافة البشرية، ولقد رأيتها تحدث بأم عيني.
    Acabei de ver isso com os meus próprios olhos. Open Subtitles ما اصدقه هو الذي رأيته اليوم بأم عيني.
    Eu vi-o morrer com os meus olhos. Viu aquilo que eles quiseram que visse. Open Subtitles رأيته يموت بأم عيني رأيت ما أردوا أن تراه
    Eu o vi com meus próprios olhos. Ele está vindo para você com um exército inteiro. Open Subtitles .لقد رأيته بأم عيني إنه قادم إليك ومعه قوة كبيرة من الشرطة
    Vi com os meus próprios olhos. Eis a bala. Open Subtitles صَدف و أن رأيت ذلك بأم عيني هذة هي الرصاصة
    Eu vi-a com os meus próprios olhos, a falar com alguém estranho, aqui desta janela. Open Subtitles رأيتها بأم عيني تتحدث مع رجل غريب خارج تلك النافذة
    Havia sempre algum gangster a ser assassinado no meu bairro, mas nunca vi com os meus próprios olhos. Open Subtitles كان هناك دائما بعض العصابات الحصول على خدع في حي بلدي، ولكنني لم أر ذلك بأم عيني.
    Desejava ver os seus feitos com os meus próprios olhos antes de a prender. Open Subtitles أرغب أن اشاهدها تفعل ذلك بأم عيني قبل ان أقوم بتوقيفها
    Eu vi com os meus próprios olhos. Ela tinha cabelo vermelho como um palhaço e brincos grandes. Open Subtitles ورأيت ذلك بأم عيني لديها شعر مُهرج أحمر و أقراط كبيرة
    Ver os gladiadores e os dinossauros com os meus próprios olhos. Open Subtitles لرؤية المصارعين الرومانيين ومشاهدة الديناصورات بأم عيني
    Não podes mentir-me porque vi-o com os meus próprios olhos. - Ele beijou-me. Open Subtitles لا يمكنك أن تكذبي علي لأني رأيت ذلك بأم عيني
    Quero ouvir-te a tentares desviar o que vi com os meus próprios olhos. Open Subtitles أريد سماع ما ستنسجينه عما رأيته بأم عيني
    Testemunhei com os meus próprios olhos uma violação do segundo protocolo. Open Subtitles لقد شهدتُ هذا بأم عيني والذي يعتبر إنتهاك إلى الإتفاقية الثانية.
    - Vi-o com os meus próprios olhos. Open Subtitles اجل، لقد رأيته بأم عيني كيف تطلقون سراحه؟
    Eu vi com os meus próprios olhos. Ele é um homem perigoso. Open Subtitles لقد رأيت ذلك بأم عيني, أنه رجل خطير جداً
    Vi com os meus próprios olhos crianças que ainda não tinham idade para o pré-escolar em autocarros sem identificação, a serem enviadas para cadeias a centenas de quilómetros de distância. TED لقد شاهدت بأم عيني أطفالًا لم يبلغوا سن الذهاب للروضة في حافلات مجهولة الهوية، يتم شحنهم للسجون التي تبعد مئات الأميال.
    Mas quando vi, com os meus olhos, a regeneração de locais como o Cabo Pulmo, fiquei cheio de esperança. TED ولكن عندما رأيت بأم عيني عملية إحياء أماكن مثل "كابو بومو"، عاد لي الأمل.
    Eu era um homem perturbado, porque vi a violência com os meus olhos. TED لقد كنت منزعجا جدا، لإني رأيت العنف بأم عيني .
    É um estudo. É verdadeiro. Eu vi com os meus olhos. Open Subtitles إنها دراسة، إنها حقيقية رأيتها بأم عيني
    Eu vi os papeis com meus próprios olhos. Open Subtitles رأيت الأوراق بأم عيني ونقل الملكية التي كانوا يحاولون
    - E no entanto vi-o matar o Sir Galahad com meus próprios olhos. Open Subtitles إلّا أنّي شهدته يقتل (غالاهاد) بأم عيني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more