ويكيبيديا

    "بأنه لن" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • que não vai
        
    • que ele não
        
    • que nunca
        
    • ele não vai
        
    • que não ia
        
    • que não iria
        
    • ele não irá
        
    • que nada
        
    • que ninguém
        
    • que ele nunca ia
        
    Ninguém quer falar sobre isso, todos querem fingir que não vai acontecer. Open Subtitles لا أحد يود التحدث عنها الكل يود التظاهر بأنه لن يحدث
    Estás aqui para dizer que não vai aceitar o acordo. Open Subtitles اذا انت هنا لتخبرني بأنه لن يعقد لي الأمر
    Se as pessoas acharem que ele não consegue, está em apuros. Open Subtitles إذا يسمح للناسِ للاعتِقاد بأنه لن يدافع، هو في مشكلة.
    Que é que te faz pensar que ele não regressará Open Subtitles مالذي يجعلكِ تعتقدين بأنه لن يأتي إلى هنا الآن
    Mas querias certificar-te que nunca mais ameaçarias a tua família. Open Subtitles لكنك أردت التأكد بأنه لن يهدد عائلتك مرة آخرى
    Até agora, não temos ideia para onde foi todo esse dinheiro, para quem foi, mas podem apostar que nunca nos irá beneficiar, nem a mim nem a vocês. TED وحتى الآن، لا نعلم أين ذهب كل ذلك المال وإلى من ذهب، لكن يمكنكم المراهنة بأنه لن يذهب لفائدة أمثالنا.
    Digo-lhe eu, ele não vai fazer nada, comigo e o Capitão por perto. Open Subtitles أؤكَد لك بأنه لن يفعل شيئاً ليس وأنا والنقيب في المنطقة
    Mas ao fim de dois minutos, vi que não ia dar em nada e fiquei aliviada por não estar a jantar com ele. TED ولكن بعد دقيقتين، أستطيع أن أقول بأنه لن يحصل شيء وشعرت بالارتياح لعدم تناول وجبة العشاء معه.
    Pessoalmente, acho que ficava mais aliviado sabendo que não iria ser trancado outra vez. Open Subtitles شخصياً سوف أكون أكثر أرتياحاً بمعرفة بأنه لن يسجن مرة أخرى
    Bem, como é que sabes que não vai sair da gaiola? Open Subtitles حسناً ، كيف تعلم بأنه لن يخرج من داخل القفص؟
    Não há razão para pensar que não vai acontecer-te o mesmo. Open Subtitles لا يوجد داعٍ للتفكير بأنه لن يقوم بالأمر ذاته فيك
    Quero-vos avisar que não vai ser fácil, e que não foi fácil para mim, porque enfrentei muitos obstáculos. TED أريد أن أخبركم بأنه لن يكون من السهل، ولم يكن الأمر سهلاً بالنسبة لي، لأني واجهت الكثير من العقبات.
    Na verdade, a mamã está lá fora neste momento, a assegurar-se que ele não magoará mais ninguém. Open Subtitles في الحقيقة ، أمك في الخارج الآن لتتأكد بأنه لن يؤذيك أو أي شخص مجدداً
    Não sabemos. Há uma grande hipótese de que ele não morda. Open Subtitles لا نجزم بذلك, هنالك احتمالية كبيرة بأنه لن يقوم بعملها
    Você desconfiou que ele não viveria muito mais tempo e descobriu que a sobrinha herdaria a sua fortuna. Open Subtitles و كان لديكما من الأسباب ما دفعكما الى الاعتقاد بأنه لن يعيش طويلاً و اكتشفتما بأن ابنة أخيه سوف ترث ثروته
    e os anos passaram, e ele percebe que nunca chegará a atleta profissional... Open Subtitles ثم يدرك بأنه لن يصبح رياضيا محترفا بعد ذلك
    Devia pensar que nunca ia ter um filho. Tinha de te querer muito. Open Subtitles ربما كان يظن بأنه لن ينجب أبداً لا بد أنه كان يحبك
    Porque será que penso que nunca houve para ti um dia triste. Open Subtitles لماذا يخامرني شعور بأنه لن يكون هناك أيام ممطرة لـ ريبلي ؟
    Como é que eu sei que ele não vai querer as asas de volta um dia? Open Subtitles أعني، كيف لي أن أعرف بأنه لن يرغب بإعادة جناحية يوماً ما؟
    Ele contou a toda gente que fodemos, e disse que não ia contar. Open Subtitles أخبر الجميع بأننا تضاجعنا وكان قد قال بأنه لن يخبر أحد
    seu espírito tanto faz, e ele me disse que não iria fazer a passagem até que te veja. Open Subtitles أعني روحه، و قال بأنه لن يعبر إلى عالم الاموات حتى يأتي لرؤيتكِ
    Como assim ele não irá vender? Open Subtitles ماذا بحق الجحيم تقصد بأنه لن يبيع؟
    Garanto-lhe que nada do que discutimos será revelado por este departamento. Open Subtitles أطمأنك بأنه لن يخرج شيء ممّا تحدثنا به من المكتب
    Bem, isso são boas notícias. Pensei que ninguém iria querer. Open Subtitles إنها أخبار طيبة ظننت بأنه لن يرغب أحد بذلك
    Se conhecesses o nosso pai, sabias que ele nunca ia matar alguém. Open Subtitles لو كنت تعرفين والدنا جيدا لعلمت بأنه لن يقوم بقتل أحد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد