ويكيبيديا

    "بأن تبقى" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • para ficar
        
    • que fiques
        
    • para ficares
        
    • de permanecer
        
    • que mantenhas
        
    - Não posso transferir isto para ti. - Ele disse-lhe para ficar por cá. Open Subtitles لا أستطيع تحويلها إليك ولقد أخبرها بأن تبقى في البلدة
    Deixa-me reformular. Ela queria que tu lhe pedisses para ficar. Open Subtitles دعني اعيد هذا، لقد أرادت منك أنت أن تطلب منها بأن تبقى
    Rogamos, exigimos que fiques aqui... na alegria e conforto de nossa custódia... nosso principal cortesão, primo, e nosso filho. Open Subtitles ونحن نرجوك بأن تبقى هنــا بيننا وتحت أعيننا يا خليفتنا الحبيب ، ابن أخي ، وإبني العزيز
    És um espanto. Espero que fiques, mesmo quando a gala acabar. Open Subtitles انك كنت مذهلة للغاية أتمنى بأن تبقى حتى بعد الأحتفال
    Ei, eu disse-te para ficares bem longe daqui. Por que vieste até aqui? Open Subtitles ،قلت لك بأن تبقى بعيدا لماذا أتيت هنا؟
    Está preso. Tem o direito de permanecer calado... Open Subtitles أنت رهن الاعتقال لديك الحق بأن تبقى صامتا
    Ele deu-te o telemóvel, para que mantenhas contacto. Open Subtitles ثم أعطاك الهاتف كأنه يريد أن يقول بأن تبقى على اتصال معه
    Preciso que faças uma leitura em que lhe dizes a ele para ir e a ela para ficar e tem de ser convincente. Open Subtitles لذا أحتاجك لأن تقومي بقراءة تخبريه فيها بأن يذهب و تخبريها بأن تبقى و إجعليها مقنعة
    Não tenho de dizer para ficar parado. Open Subtitles أظن أنه لا يجب عليّ أن أقول لكَ بأن تبقى ثابتا
    Diz-lhe para ficar longe daquela rapariga. Open Subtitles هلآ أخبرتها بأن تبقى بعيدة عن تلك الفتاة
    Não preciso dizer para ficar na cidade, onde eu o possa encontrar, ou preciso? Open Subtitles مهلاً , "هالر" , لا داعي لإخبارك بأن تبقى بالجوار حتى أطلبك
    Já tem idade suficiente. Disse-lhe para ficar. Open Subtitles إنه بالغة بما يكفي، وأخبرتها بأن تبقى
    - Três dias... e sugiro que fiques de repouso. Open Subtitles ثلاثة ايام و أقترح بأن تبقى في الفراش
    Por acaso recomendo que fiques vivo, até o cabrão do relógio ficar a zeros. Open Subtitles في واقع الأمر ، أنصحك بأن تبقى حياً حتى ينتهى العد التنازلي اللعين
    Recomendo que fiques vivo, até que a merda do relógio chegue a zero. Open Subtitles أنصحك بأن تبقى حيّ حتى ينتهي . العد التنازلي اللعين
    Pensei que te tinha dito para ficares em casa. Open Subtitles اعتقد بأنني أخبرتك بأن تبقى في الوطن
    - Disse-te para ficares para trás. - Parecias precisar de ajuda. Open Subtitles أنا قلت لكِ بأن تبقى خلفي - بدوت وكأنك تحتاج إلى المساعده -
    Ela pediu à Polícia que te dissesse para ficares longe dela. Open Subtitles لقد أخبرت الشرطة بأن تبقى بعيداً عنها
    Está preso. Tem o direito de permanecer em silêncio. Open Subtitles أنت رهن الإعتقال يحق لك بأن تبقى صامتآ
    Você tem o direito de permanecer em silêncio. Open Subtitles لديك الحق بأن تبقى صامتاً ولديكالحقبتعيينمحاميأثناءالاستجواب..
    Dizem que "as coincidências são a forma que Deus tem de permanecer anónimo". Open Subtitles اتعلم انهم يقولون المصادفه هي طريقة الرب بأن تبقى مجهولا
    Aconselho-lhe que mantenhas os teus amigos por perto, pois alguns morrerão cedo demais. Open Subtitles أنصحك بأن تبقى أصدقائك بقربك، لأن بعضهم قد يسرقه الموت.
    Aconselho-lhe que mantenhas os teus amigos por perto, pois alguns morrerão cedo demais. Open Subtitles أنصحك بأن تبقى أصدقائك بقربك، لأن بعضهم قد يسرقه الموت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد