Quando eu era miúdo, o meu avô costumava contar-me histórias sobre ver animais verdadeiros, na selva. | Open Subtitles | ،عندما كنت صبيا صغيرا إعتاد جدي بإخباري قصص حول الحقيقة المرئية حيوانات حقيقية في البرية |
Então o inferno de gelo acabou e ninguém se preocupou em contar-me? Chloe, o Sr. Luthor tem escrito isto. | Open Subtitles | إذاً فقد تجمد الجحيم ولم يهتم أحد حتى بإخباري ؟ |
Sim senhor, mas terá de me dizer uma coisa primeiro. | Open Subtitles | نعم ياسيدي، لكن عليك بإخباري شيئاً أولاً |
Sim senhor, mas terá de me dizer uma coisa primeiro. | Open Subtitles | نعم ياسيدي، لكن عليك بإخباري شيئاً أولاً |
Essa pessoa arriscou muito para me contar isto, por favor respeitem isso. | Open Subtitles | هذا الشخص خاطر بالكثير بإخباري ذلك لذا رجاءً ، احترموا ذلك. |
Podes ajudar dizendo-me quem é o tipo no vídeo. | Open Subtitles | يمكنك مساعدتي بإخباري من هو الرجل الذي ظهر في المقطع المصور؟ |
Quando me vir, lembrar-se-á dessa sensação e vai querer contar-me a verdade. | Open Subtitles | بالمرّة المقبلة التي ترينني فيها حين ألقي عليكِ التحيّة فستتذكرين ذلك الشعور الرائع و سترغبين بإخباري بالحقيقة |
Estou interessado nele porque esteve quase a contar-me como eu nos podia salvar. | Open Subtitles | أنا مهتمّ به لأنّه كان يهمّ بإخباري كيف يمكنني إنقاذنا |
Quer contar-me o que se passa? | Open Subtitles | هل ترغب بإخباري ما الذي يحدث بحقّ الجحيم؟ |
Infelizmente, perdemos uma semana enquanto tu decidias se deverias ou não contar-me que eles estavam aqui. | Open Subtitles | لسوء الحظ , خسرنا أسبوعا بينما اتخذت قرارا بإخباري أنهم كانوا هنا أو لا. |
Podias começar por contar-me o que se passa aqui. | Open Subtitles | يمكن أن تبدأ بإخباري ما الذي يجري هُنا الحقيقة، هذه المرّة |
Preciso que pegue esta parte da sua vida e comece a contar-me tudo. | Open Subtitles | لذا أريدك أن تسيطري على هذا الجزء من حياتك و ذلك يبدأ بأن تقومي بإخباري بكل شيء |
Pode começar por me dizer o que faz fora de confinamento. | Open Subtitles | يُمكنكَ البَدء بإخباري ما الذي تَفعلُهُ خارِج الانفرادي |
Vais começar por me dizer... quando foi que começaste a andar com essa arma. | Open Subtitles | ستبدأ بإخباري أول مرة حملت فيها هذا المسدس |
O Campbell teve o prazer de me dizer que teve a ver com a parte criativa. | Open Subtitles | وقد إستمتع كامبل بإخباري بأن الامر له علاقة بقسم الإبداعي |
Mas algumas... sentem que têm de me dizer o que estou a estragar. | Open Subtitles | القليل منهم فقط يهتمون بإخباري بما أخرّب |
Se a pista de baile se está enchendo, ou se algo sai mau, por favor não se incomodem em me dizer isso porque vou estar ocupado me divertindo. | Open Subtitles | إنّ ساحةَ الرقص ممتلئة، وإذا أي شيء سار بشكل خاطئ، رجاءً، لا تُضايقوني بإخباري بذلك، لأنه سَيكُونُ وقتي مشغولاً جميلاً |
Eu acho que está a dizer a verdade, mas não vou poder ajuda-la se não me contar tudo. | Open Subtitles | أنا أعتقد بأنك تقولين الحقيقة ولكن لا يمكنني مساعدتكي إلا إذا قمتي بإخباري بالقصة كاملة |
Estarias a fazer-lhe um favor dizendo-me aquilo que eu quero saber. | Open Subtitles | سيعد هذا إسداء معروف لها بإخباري عمّ أود معرفته |
Comece me dizendo como vai prosseguir nessa jogada? | Open Subtitles | والآن، لم لا تبدأ بإخباري كيف ستعالج الموقف؟ |
Procurei e ninguém me disse nada que tenha valido a pena. | Open Subtitles | لقد بحثت ولم يقم أحد بإخباري أي شيء مفيد |
Se agora, agora mesmo, me disseres que queres saltar fora, eu ajudo-te. | Open Subtitles | إذا قمت الآن، بإخباري أنك تريد التملص من الأمر فسوف أساعدك. |
Acho que ao dizer-me o que tem feito.. | Open Subtitles | اعتقد بإخباري بكيفية انتهائه.. |