ويكيبيديا

    "بإيمان" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    •   
    Durante 19 anos, o meu pai esteve ao meu lado com uma inabalável, porque acreditava que eu tinha o necessário para mudar a minha vida. TED لمدة 19 عاما، وقف والدي إلى جانبي بإيمان لا يتزعزع، لأنه يؤمن أن لدي المقومات لتغيير مجرى حياتي.
    Não é . Oxalá fosse tão simples. Open Subtitles انه ليس بإيمان, اتمنى لو كان الأمر بهذه السهولة
    Cheguei tão longe na minha vida, baseada em simples . Open Subtitles لقد وصلت لأماكن بعيدة بحياتي بإيمان بسيط.
    e tivesse em dúvida com insufeciente , que podia mover montanhas, mas não tivesse amor... eu seria... nada. Open Subtitles وممتلئ بإيمان كافى بأن انقل الجبال ولكن ليس لدي الحب
    Deixou-os gozarem com o Senhor, com piadinhas maliciosas que minimizam a de milhões e milhões de pessoas, incluindo - devo dizer - eu? Open Subtitles تركتهم يسخرون من المولى بنكت صغيرة منحطة، تستخف بإيمان ملايين الناس، بمن فيهم، أنا
    Sabia que tinha de a deixar ir e ter de que um dia veria a verdade. Open Subtitles أدركتُأنـّيعليأنّ أتركهاتذهب ، و تحليتُ بإيمان أنها ستدركُ الحقيقة يوماً ما.
    Todos os feitiços podem ser revertidos. Tu, dentre todas as pessoas, devias ter mais . Open Subtitles لكلّ تعويذة ثغرتها، أنت بالذّات يجب أن تتحلّى بإيمان أكثر
    Todos os feitiços podem ser revertidos. Tu, dentre todas as pessoas, devias ter mais . Open Subtitles لكلّ تعويذة ثغرتها، أنت بالذّات يجب أن تتحلّى بإيمان أكثر.
    E acreditar que eles nos vão deixar viver aqui felizes para sempre não é . Open Subtitles و أنت تعتقد بأنهم سيدعوننا نعيشُ هنا بساعدة للأبد بعد ذلك إنه ليس بإيمان.
    Movem-se por uma tão sólida, que acreditam em Deus, no poder de Deus... antes de acreditarem no poder dos seres humanos. Open Subtitles فهم يتحرّكون بإيمان راسخ فهم يؤمنون بالله في قوة الله
    Tens de ter um pouco de nas pessoas. Open Subtitles يجب أن تتحلى بإيمان قليل بالناس
    E eu dizia que era um alemão de judaica. Open Subtitles وأنا قلت : أنا ألماني بإيمان يهودي
    Se nós... se nós divulgarmos essa Palavra por ... com amor... servindo-nos uns aos outros... não há por que temer um tribunal humano. Open Subtitles وفي كلمة الله المقدسة. إذًا... ، إذا عشنا المكتوب بإيمان..
    A dos sagrados apóstolos e de todos os santos te ordena, Open Subtitles بإيمان الرسل و جميع القديسين يطالبوك
    "Uma oração efectuada por salvará o doente, e o Senhor erguê-lo-á". Open Subtitles "الدعاء المرفوع بإيمان سينقذ المرضى". والإله سينقذه.
    A trabalhar juntos com a nossa . Open Subtitles والتعاون معاً، بإيمان مشترك...
    Tinha uma grande em Deus. Open Subtitles أحسست حينها بإيمان صادق بالله
    Tenham em Deus. Open Subtitles تحلى بإيمان بالله
    É a quem nos fornece. Open Subtitles نطمئن عليه بإيمان
    Acha que estou a encher a cabeça dele com uma falsa ? Open Subtitles -أتحسبينني أملأ رأسه بإيمان زائف؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد