Parece que, durante a minha infância, as flores dos jardins da minha mãe curavam tudo, a partir do seu aroma, até as raízes nas solas dos pés. | TED | يبدو أنه خلال طفولتي، البراعم من حديقة أمي شفيت من طريقة قداستها إلى الجذور في باطن أقدامنا. |
Bem, têm manchas de sangue nas solas, aqui. | Open Subtitles | حسنُ، هناك بقع الدم في باطن الحذاء ، هُنا |
No interior, uma sala de chuveiros falsa acolhia os recém chegados. | Open Subtitles | وترى في باطن الغرفة مناضح كاذبة ترحّب بالقادمين ترحيبًا. |
O Castelo Moinho traz água do interior da terra. | Open Subtitles | طواحين القلعة الهوائية تجلب الماء من باطن الأرض |
Se não acompanhasse os seus passos, o meu pai bateria na sola dos meus pés. | Open Subtitles | لو تأخرت في الوراء هكذا، لقام أبي بضربي على باطن قدمي |
As plantas dos pés. Não têm lesões. Quem se importa? | Open Subtitles | باطن قدمك لا يوجد عليه أى بثرات و من يهتم بذلك؟ |
É uma besta de Hacksaw, um demónio das profundezas da terra. | Open Subtitles | إنه وحش منشار المعادن إنه شيطان من داخل باطن الأرض |
Levou uma sova que a deixou inconsciente e quase que se afogou. | Open Subtitles | هي ضُرِبتْ الجحيمَ، عقل باطن و النِصْف غَرقَ. |
Os X-actos são usados para aparar as solas. | Open Subtitles | صندوق القطع يستخدم من أجل زكرشة باطن القدم. |
Ela tinha melaço nas solas dos sapatos, quando a mataram com um tiro esta manhã. | Open Subtitles | كان لديها العسل الأسود على باطن حذائها عندما أرديت بالرصاص هذا الصباح. |
A caminho de casa, decidi aventurar-me no calor da tarde, para ver se o sapateiro podia reparar as minhas solas gastas. | Open Subtitles | في الطريق إلى البيت، قررت الشجعان الحرارة بعد الظهر لمعرفة ما إذا كان حذائي إصلاح الرجل يمكن أن تفعل أي شيء عن بلدي باطن القديمة. |
Congela o interior da arma e, da próxima vez que aquecer, estoira como se tivesse a munição errada. | Open Subtitles | , قم بتجميد باطن المسدس ,وعندما يسخن في المرة القادمة فسيتمزق وكأنه مشحون بالذخيرة الغير مناسبة |
Hoje podemos descer milhares de metros pelo interior da Terra, | TED | فبإمكاننا الآن أن ننزل آلاف الأمتار إلى باطن الأرض بحرية. |
Mas ainda sabemos muito pouco sobre o que está oculto no interior da Terra. | TED | ومع ذلك، لا تزال معرفتنا بما يحويه باطن الأرض متواضعة جدًا. |
Cebola crua na sola dos pés ajuda a baixar a febre. | Open Subtitles | يساعد البصل النيء على باطن القدمين على خفض الحرارة. |
"E ele percebeu que as princesas estavam a dançar, e a sola dos seus sapatos estavam cheias de buracos." | Open Subtitles | "و قد وجد كل الأميرات يرقصن, و كان باطن أحذيتهم, مليئة بالثقوب" |
E a sola dos pés são macias, sem calos. | Open Subtitles | و باطن قدمه يبدو رقيق لين ، ليس مُتصلب. |
Aprendemos com eles e deixámos de escrever os nomes nas plantas dos pés dos bebés, em 1969. | Open Subtitles | وبسبب تلك التجارب بدأنا بكتابة الأسماء على باطن قدم المواليد الجدد |
Costuma ser pior nas palmas das mãos e plantas dos pés. | Open Subtitles | عادة هو أسوأ علي كفي و باطن قدماي |
De facto, Loki era criança tão incontrolável que Odin finalmente o acorrentou nas profundezas da terra. | Open Subtitles | حقيقة لوكي كان كالطفل المنفلت مما جعل أودين في النهايه يقيده بالسلاسل في باطن الأرض |
Climatólogos perfuraram núcleos de gelo das profundezas de glaciares na Gronelãndia e Antártida. | Open Subtitles | قام علماء المناخ بثقب باطن الجليد من أعماق مُجلدات جرين لاند و القطب الجنوبي |
Quando o camião nos atingiu fiquei inconsciente. | Open Subtitles | [إنفجار] عندما الشاحنة ضربتنا أنا ضربت عقل باطن. |
- A Polícia encontrou-te inconsciente. | Open Subtitles | شرطة الولاية وجدتك عقل باطن. |