"باطن" - Traduction Arabe en Portugais

    • solas
        
    • interior
        
    • sola dos
        
    • plantas dos
        
    • profundezas
        
    • inconsciente
        
    Parece que, durante a minha infância, as flores dos jardins da minha mãe curavam tudo, a partir do seu aroma, até as raízes nas solas dos pés. TED يبدو أنه خلال طفولتي، البراعم من حديقة أمي شفيت من طريقة قداستها إلى الجذور في باطن أقدامنا.
    Bem, têm manchas de sangue nas solas, aqui. Open Subtitles حسنُ، هناك بقع الدم في باطن الحذاء ، هُنا
    No interior, uma sala de chuveiros falsa acolhia os recém chegados. Open Subtitles وترى في باطن الغرفة مناضح كاذبة ترحّب بالقادمين ترحيبًا. ‏
    O Castelo Moinho traz água do interior da terra. Open Subtitles طواحين القلعة الهوائية تجلب الماء من باطن الأرض
    Se não acompanhasse os seus passos, o meu pai bateria na sola dos meus pés. Open Subtitles لو تأخرت في الوراء هكذا، لقام أبي بضربي على باطن قدمي
    As plantas dos pés. Não têm lesões. Quem se importa? Open Subtitles باطن قدمك لا يوجد عليه أى بثرات و من يهتم بذلك؟
    É uma besta de Hacksaw, um demónio das profundezas da terra. Open Subtitles إنه وحش منشار المعادن إنه شيطان من داخل باطن الأرض
    Levou uma sova que a deixou inconsciente e quase que se afogou. Open Subtitles هي ضُرِبتْ الجحيمَ، عقل باطن و النِصْف غَرقَ.
    Os X-actos são usados para aparar as solas. Open Subtitles صندوق القطع يستخدم من أجل زكرشة باطن القدم.
    Ela tinha melaço nas solas dos sapatos, quando a mataram com um tiro esta manhã. Open Subtitles كان لديها العسل الأسود على باطن حذائها عندما أرديت بالرصاص هذا الصباح.
    A caminho de casa, decidi aventurar-me no calor da tarde, para ver se o sapateiro podia reparar as minhas solas gastas. Open Subtitles في الطريق إلى البيت، قررت الشجعان الحرارة بعد الظهر لمعرفة ما إذا كان حذائي إصلاح الرجل يمكن أن تفعل أي شيء عن بلدي باطن القديمة.
    Congela o interior da arma e, da próxima vez que aquecer, estoira como se tivesse a munição errada. Open Subtitles , قم بتجميد باطن المسدس ,وعندما يسخن في المرة القادمة فسيتمزق وكأنه مشحون بالذخيرة الغير مناسبة
    Hoje podemos descer milhares de metros pelo interior da Terra, TED فبإمكاننا الآن أن ننزل آلاف الأمتار إلى باطن الأرض بحرية.
    Mas ainda sabemos muito pouco sobre o que está oculto no interior da Terra. TED ومع ذلك، لا تزال معرفتنا بما يحويه باطن الأرض متواضعة جدًا.
    Cebola crua na sola dos pés ajuda a baixar a febre. Open Subtitles يساعد البصل النيء على باطن القدمين على خفض الحرارة.
    "E ele percebeu que as princesas estavam a dançar, e a sola dos seus sapatos estavam cheias de buracos." Open Subtitles "و قد وجد كل الأميرات يرقصن, و كان باطن أحذيتهم, مليئة بالثقوب"
    E a sola dos pés são macias, sem calos. Open Subtitles و باطن قدمه يبدو رقيق لين ، ليس مُتصلب.
    Aprendemos com eles e deixámos de escrever os nomes nas plantas dos pés dos bebés, em 1969. Open Subtitles وبسبب تلك التجارب بدأنا بكتابة الأسماء على باطن قدم المواليد الجدد
    Costuma ser pior nas palmas das mãos e plantas dos pés. Open Subtitles عادة هو أسوأ علي كفي و باطن قدماي
    De facto, Loki era criança tão incontrolável que Odin finalmente o acorrentou nas profundezas da terra. Open Subtitles حقيقة لوكي كان كالطفل المنفلت مما جعل أودين في النهايه يقيده بالسلاسل في باطن الأرض
    Climatólogos perfuraram núcleos de gelo das profundezas de glaciares na Gronelãndia e Antártida. Open Subtitles قام علماء المناخ بثقب باطن الجليد من أعماق مُجلدات جرين لاند و القطب الجنوبي
    Quando o camião nos atingiu fiquei inconsciente. Open Subtitles [إنفجار] عندما الشاحنة ضربتنا أنا ضربت عقل باطن.
    - A Polícia encontrou-te inconsciente. Open Subtitles شرطة الولاية وجدتك عقل باطن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus