Tínhamos partido à procura de comprimidos e acabámos por encontrar teorias. | TED | و بدأنا بالبحث عن الحبوب الدوائية لكننا انتهينا بإيجاد نظريات. |
Portanto, comecei à procura, a ver se alguém vendia algum kit, algum modelo que eu pudesse comprar. Descobri imenso material de referência, imensas fotografias, | TED | وهكذا بدأت بالبحث ما اذا باع أحدهم عدة, أي نوع من النماذج بامكاني الحصول عليها فوجدت العديد من المراجع و الصور الجميلة |
Temos que entrar e fazer uma busca. Não há escolha. | Open Subtitles | علينا الدخول للداخل لنقوم بالبحث ليس لدينا خيار اخر |
Passou a vida a investigar a actividade paranormal nesta zona. | Open Subtitles | أمضت حياتها بالبحث عنّ الأنشطة الغير طبيعية بهذهِ المنطقة. |
IW: Começámos a pesquisar, e, digamos que, quanto mais aprendíamos, menos encontrávamos algo de bom nos sacos de plástico. | TED | بدأنا بالبحث والدراسة، ولنقل، أنه كلما بحثنا أكثر حول الموضوع لم نكتشف ما هو جيد عن الأكياس البلاستيكية. |
Não fiques me procurando, Xander. Sou a garota invisível. | Open Subtitles | لا ترهق نفسك بالبحث يا اكساندر أنا غير مرئية |
Quer dizer que não haverão buscas durante mais um dia? | Open Subtitles | هل تقول انهم حتى لن يبدءو بالبحث عن هذه السفينة ليوم اخر او اثنان؟ |
Alguns de nós gostam. procura por feitiços com portais dimensionais. | Open Subtitles | البعض منها يستمتع بالبحث عن التعاويذ ذات الأبواب المتباعدة |
A jornada que comecou Ncom a procura por água | Open Subtitles | إذن .. الرحلة التي ابتدأت بالبحث عن المياه |
Já a retive muito tempo. Volte, senão vêm à sua procura. | Open Subtitles | لقد أبقيتك كثيراً عليكِ أن تعودي أو سيبدأون بالبحث عنكِ |
Por favor, irmã, diz-me que já não andas à procura na Internet. | Open Subtitles | أرجوك يا أختاه، أخبريني أنّك لست مستمرّة بالبحث عنه عبر الانترنت. |
Eu e a Inspectora Shah estamos à procura dele agora. | Open Subtitles | المفتشة شاه .. و أنا نقوم بالبحث عنه الآن |
Desculpa Abbs, ele quer um advogado e não temos busca permissiva. | Open Subtitles | أسف يا آبس لقد طلب المحامي ولم يسمح لنا بالبحث |
Usamo-la para tudo, desde o Skype até à busca de vida extraterrestre. | TED | تُستخدم في كل شيء بدءًا من سكايب وانتهاءً بالبحث عن الحياة خارج الأرض. |
Não podemos deixar-nos levar pelas vitórias. Temos de fazer uma busca proativa do que nos pode matar a seguir. | TED | لكي لا تقع عميقًا في الإعجاب بانتصاراتك بل لكي تستمر، وبشكل استباقي، بالبحث عما قد ينال منكم فيما بعد. |
Estaremos fadados para investigar tudo o que ainda não sabemos, para minar a terra ainda mais? Ou existirão alguns mistérios que seria melhor não resolver? | TED | هل نحن ملزمون بالبحث في كل شيء لا نعرفه، وننقب أكثر في الأرض أم أن هناك بعض الألغاز التي من الأفضل أن تبقى غامضة؟ |
Se investigar um pouco a história deste local, descobrirá uma corrente de acontecimentos estranhos. | Open Subtitles | .. بالبحث عن تاريخ هذه المدينة .. ستجدين جدول ثابت عن حوادث نادرة شنيعة |
Não, estive a pesquisar o teu pai na net. Parece que sim. | Open Subtitles | كلاّ, لقد كنت أقوم بالبحث لأجل والدك - أوه حقاً - |
Assim que a rainha deu à luz, começámos logo a fazer experiências à fisiologia da sua prole, procurando uma forma de imitar o seu sistema imunitário perfeito. | Open Subtitles | و بمجرد أن بدأت الملكة في التوالد بدأنا التجارب على نتاجها بالبحث عن طريقة تحاكي نظامهم المناعي المثالي |
Faremos buscas em grupos de três, um Tok'ra, um Jaffa e um Tau'ri em cada. | Open Subtitles | سنقوم بالبحث في مجموعات من 3 أفراد توكرا و جافا و تاوري في كل مجموعة |
Precisaremos de todos os agentes para verificar as provas e procurar testemunhas. | Open Subtitles | سنحتاج الي كل فريق العمل ليقوموا بالبحث وسماع رواية الشهود |
Ou talvez fazer pesquisas e salvamentos? | TED | أو ربما القيام بالبحث والإنقاذ؟ الشئ الرئيسي، النقطة الرئيسية لكل هذا بالنسبة لي هو |
As crianças não são rigorosas quando o assunto é investigação empírica. | Open Subtitles | الأطفال ليسوا دقيقين عندما يتعلق الأمر بالبحث عن طريق التجربة |
Ninguém sonharia em procurá-lo aqui, mesmo debaixo do nariz deles. | Open Subtitles | لا أحد يحلم بالبحث عنك هنا، الحق تحت أنوفهم. |
Não é difícil encontrar notícias com a pesquisa do Google. | Open Subtitles | ليس من الصعب تعقب الأخبار بالبحث في جوجل |
À medida que comecei a mergulhar mais na construção de arcos, comecei a procurar mais longe, para lá da minha vizinhança. | TED | و شعرت برغبة عميقة تجاه صنع قوس رماية لقد بدأت بالبحث في مناطق أبعد من الحي الذي أقطن فيه |
Algumas pesquisaram por mim e outras fizeram desvios em férias e viagens de negócios para ir a livrarias por minha causa. | TED | قام بعضهم بالبحث بدلاً عني، وقد يقوم أخرون بزيارة خاطفة في أيام العطل ورحلات العمل لمتاجر بيع الكتب من أجلي. |