| É claro que precisamos de reaver o dinheiro emprestado, se o emprestámos, | TED | بالطبع أنت تريد مالك مرة أخرى إذا أقرضتها. |
| Eu não tinha o direito de sonhar. Não, minha filha, É claro que tinhas o direito. | Open Subtitles | لا يا ابنتى، بالطبع أنت لك الحق أن تحلمى |
| Claro que estás. Eu estaria. | Open Subtitles | بالطبع أنت كذالك,كنت سأكون كذالك أنا أيضا. |
| Não sejas "rudículo". Claro que és o meu reparador home-theater. | Open Subtitles | لا تكن سخيفا , بالطبع أنت ممثل مسرح منزلي |
| - Foi culpa minha sermos apanhados? - Claro que foi. | Open Subtitles | لم أكن أنا السبب في الإمساك بنا بالطبع أنت هو السبب |
| Sei que ainda está chateado com o acidente. Claro que está. | Open Subtitles | إسمع أعرف أنك ما زلت متضايقاً بسبب الحادث، بالطبع أنت كذلك |
| Claro que você não pode dirigir enquanto estiver sonolento é perigoso. | Open Subtitles | بالطبع أنت لا تستطيع القيادة . بينما أنت تشعر بالنعاس , هذا خطير |
| Claro que tens, todos gostam de pequeno almoço, tu também. | Open Subtitles | بالطبع أنت جائعة، الجميع يحب الأفطار. ستحصلين على أفضل أفطار. |
| É claro que não foste informado Pensas que, se os rebeldes. | Open Subtitles | بالطبع أنت لا تدرك ذلك هل تعتقد ان الثوار |
| É claro que não pediu para estar no meio desta conflagração, tal como eu, mas encontramo-nos ambos aqui por uma misteriosa combinação de circunstâncias | Open Subtitles | بالطبع, أنت لم تطلب أن تكون في وسط هذا الإحتدام التاريخي مثلي انا ومع ذلك نجد أنفسنا هنا |
| É claro que, tem a noção de que teremos de acompanha-lo para o seu novo mundo e deslizar a partir daí | Open Subtitles | بالطبع أنت تدرك أن ذلك يعني أننا سوف نضطر إلى مصاحبتكم إلى عالمكم الجديد و ننزلق من هناك |
| É claro que perdeste, mas o importante foi eu vencer quem me magoou no liceu. | Open Subtitles | بالطبع أنت خسرت .. خسرت بشدة .. لكن الشيء المهم هو |
| - Claro que estás. - Tudo bem, Ed. | Open Subtitles | بالطبع أنت كذلك , ماذا هناك يا أد ؟ |
| Claro que estás. | Open Subtitles | بالطبع أنت كذلك فالعالم هو ملاذك الأخير |
| Claro que estás feliz, por que não estarias? | Open Subtitles | بالطبع أنت سعيد، كيف لا يمكنك ذلك؟ |
| Claro que és sangue do meu sangue, mas também és algo mais, não és? | Open Subtitles | بالطبع أنت من لحمَي ودمَّي لكنك شيء آخر أيضاً أليس كذلك؟ |
| Claro que és. | Open Subtitles | بالطبع أنت كذلك, و ذلك لأنك مضطر لمواجهة زعيم النار |
| - Claro que não. Nem eu. | Open Subtitles | بالطبع أنت غير مستعد و لا أنا مستعدة لذلك |
| - Claro que estão, depois de terem morto muitos dos meus homens. | Open Subtitles | بالطبع أنت كذلك بعد أن قتلت الكثير من رجالي |
| Claro que está, não come há dias. | Open Subtitles | بالطبع أنت كذلك انت لم تأكل منذ أيام |
| É claro que você não consegue, esse é o ponto. | Open Subtitles | بالطبع أنت لا تَستطيعُ. تلك النقطةُ الكاملةُ. |
| Claro que tens conhecimento das mudanças a ocorrer no mundo. | Open Subtitles | بالطبع أنت مدرك للتغيرات الجارية في العالم |
| Está muito longo. Claro que é o pintor. | Open Subtitles | أنها عريضة جداً بالطبع أنت الرسّامَ |
| - Sim, Claro que sim bem, deves ter feito alguma coisa, porque ele vem aí. | Open Subtitles | بالطبع أنت كذلك لا بد أنك تفعلين شيئأً لأنه قادم |