ويكيبيديا

    "بالظلم" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • injusto
        
    • a injustiça
        
    • opressão
        
    • injustiças
        
    • injustiçados
        
    • injustiça que
        
    Pronto, eu sei que achas injusto fazer-te limpar neve à pá. Open Subtitles حسنا أعرف بأنك تشعر بالظلم لإزالة الثلج
    Numa competição tão bem disputada parece injusto ter um vencedor. Open Subtitles ... ... بعض المنافسات تكون متقاربة للغاية ، لدرجة الشعور ... بالظلم
    Não tomei esta cidade para presidir sobre a injustiça que lutei por destruir. Open Subtitles لم أستولٍ على هذه المدينة لأحكم بالظلم الذي حاربتُ بتدميره
    Estes são dias que testam a nossa fé aos limites, onde sentimos a injustiça e o ultraje revoltarem os nossos corações. Open Subtitles هذه هي الأيام التي اختبار إيماننا إلى أقصى حد. عندما نشعر بالظلم والغضب متماوج في قلوبنا،
    Aplaudimos alguém quando nos falam dos seus sentimentos de vergonha, mas podemos não ligar isso à opressão. TED ونهتفُ لشخصٍ ما عندما يخبرنا حول شعوره بالعار، ولكن لا نربط ذلك بالضرورة بالظلم.
    disse-me que, de qualquer modo, teria sido incapaz de ver ou de sofrer as injustiças sem fazer nada. TED وقال لي انه لم يكن بمقدوره ان يشاهد او يعلم بالظلم دون ان يتصرف حيال ذلك
    Os homens trabalham ininterruptamente há quase cinco anos, em condições de guerra, sentindo-se profundamente injustiçados, pois não foram recompensados pelo Estado, em pé de igualdade com os antigos mineiros das fábricas do governo. Open Subtitles لقد ظل الرجال يعملون بشكل متواصل لقرابة 5 أعوام تحت ظروف الحرب تحت معاناة شعور عميق بالظلم
    Ele poder estar à procura de vingança por alguma injustiça que sofreu na juventude. Open Subtitles الان,قد يكون يسعى للإنتقام بسبب الشعور بالظلم الذي عاناه خلال شبابه
    - É tão injusto. Open Subtitles -يشعرنا هذا بالظلم الشديد .
    Sofri com isso quando tinha 14 anos, a injustiça de não poder ser um profissional do basebol ou um agente secreto. Open Subtitles أدركت هذا فى سن الـ14 الإحساس بالظلم لأنى لن أكون لاعب "بيسبول" محترف أو عميلاً سرياً
    "O amor não se alegra com a injustiça, Open Subtitles "المحبة لا تفرح بالظلم...
    Trata-se da opressão porque o Egipto está em vias de desenvolvimento, então, as pessoas que são oprimidas são mais... Open Subtitles كله يتعلق بالظلم لان مصر احد بلدان العالم الثالث كالناس الذين يتعرضون لنوع اكثر من الظلم
    Os chineses têm má reputação por causa da história da opressão comunista. Open Subtitles هؤلاء الصينييون لديهم سجل سيء بتاريخهم الحافل بالظلم الشيوعي
    Esses acessórios de feminilidade forçada, por esses instrumentos de opressão masculina. Open Subtitles هذه الوسائل القسرية للأنوثة هذه الأدوات الخاصة بالظلم الذكوري
    Durante as minhas visitas a este país, discerni que existem duas Áustrias, uma que se opõem à restituição ás vítimas do nazismo, mas também outra, que reconhece as injustiças cometidas contra a população judia da Áustria e, contra todas as probabilidades, procura rectificá-las. Open Subtitles وخلال زيارتي للبلاد تلقيت ردين أحدهما يُعارض تعويض ضحايا النازيين والآخر يقر بالظلم الذي تعرض له اليهود في النمسا ورغم كل الصعاب نسعى لتصحيح ذلك
    O mundo está cheio de injustiças, amigo. Open Subtitles حسناً ، العالم ممتلىء بالظلم ، يا صديقي
    Os machos que não participaram na caçada sentem-se injustiçados, ficando frustrados e mal-humorados. Open Subtitles الذكور الذين لم يشاركوا في الصيد يشعرون بالظلم و يصبحون محبطين و نكدين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد