ويكيبيديا

    "بالعكس" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Pelo contrário
        
    • do contrário
        
    • trás para
        
    • vice-versa
        
    • o oposto
        
    • o contrário
        
    • ao contrário
        
    Pelo contrário. Acho que pode. Mas talvez não da forma que pensa. Open Subtitles كلا, بالعكس, أعتقد أنها تستطيع و لكن ليست بالطريقة التى تنتظريها
    Não, nada vai mal. Pelo contrário. Open Subtitles كلا ، لا يوجد خطب بالعكس الأمر على ما يرام
    Nunca me senti agoniado, Pelo contrário. Open Subtitles لم ينتابني مثل هذا الشعور من قبل بل بالعكس
    Embora me tenha tentado convencer do contrário, percebi que algumas das coisas com que ela disse ter sonhado acabaram por acontecer. Open Subtitles مع أنني حاولت إقناع نفسي بالعكس, أدركت أن بعض الأمور التي قالت أنها حلمت بها قد أصبحت واقعا.
    Pelo contrário. Mas o que é que se pode fazer quando temos um quarto invadido por moscas? Open Subtitles بالعكس ، لكن ماذا تفعل لو امتلئت غرفتك بالذباب؟
    Pelo contrário... eu faria tudo em meu poder para ajudar... esta velhota durona e malvada. Open Subtitles بالعكس. أنا سأعْمَلُ كُلّ شيء في وسعي لمُسَاعَدَة تلك السيدة العجوزِ القاسيِة،
    Pelo contrário, a coisa mais acertada é não fazer absolutamente nada. Open Subtitles بالعكس الإجراء الذكي هو ألا نفعل شيئاً إطلاقاً
    Pelo contrário. milhões foram mortos ou se mataram. Open Subtitles بالعكس ، الملايين قتلت أو يقتل بعضهم البعض
    Pelo contrário, cada líder usa uma pulseira que contém os códigos de acesso aos quartéis generais das suas células. Open Subtitles بالعكس كل قائد يرتدي ساعة تحتوي على رمز عبور إلى مقرهم الخاص
    Mas dizer que me sinto culpado por isso que lhes fiz, Pelo contrário, completamente o oposto. Open Subtitles لكن أن أقول بأنّني أشعر بالذنب لما فعلته بهم على النقيض ، بالعكس تماماً
    Não por causa da dor, Pelo contrário, canta porque está feliz. Está feliz por morrer. Open Subtitles ليس بسبب الألم، بل بالعكس إنّها تُسرّ بالموت
    - Pelo contrário, agrada-me que tenha decidido ficar. Open Subtitles بالعكس تماما , أنا ممتن جدا لأنك وافقت على البقاء
    Muito Pelo contrário, os que mato merecem morrer, mas também merecem paz. Open Subtitles بالعكس من أقتلهم يستحقون الموت لكنهم يستحقون السكينه أيضاً
    Pelo contrário, estás a ver como todo o dano está limitado a uma área? Open Subtitles بالعكس تماماً أترين كيف أن الضرر محصور بمنطقة واحدة؟
    Pelo contrário, gosto imenso da paixão com que ambos põem nas vossas diferentes opiniões. Open Subtitles بالعكس , أتمتع كليا بالعاظفة التي تجلبانهما إلى آرائكما المختلفة
    - Pelo contrário. - Só preciso saber. Open Subtitles ـ بالعكس ـ لا بأس لقد احتجت فقط لمعرفة ذلك
    Muito Pelo contrário. Nunca lidei com um lote tão sensato. Open Subtitles بالعكس تمامًا، ما تعاملت مع زمرة أعقل منهم.
    A menos que me convençam do contrário, nenhum de vocês vai ver a luz do dia de novo. Open Subtitles إلا في حال أقنعتنا بالعكس لن تريا كلاكما الضوء ثانيةً
    É um feitiço fisio-mórfico, penso. Ela disse de trás para frente. Open Subtitles تعويذة تشابه فيزيائي , أعتقد , هي قالت كلماتها بالعكس
    Talvez algo em ti veja algo especial em mim, e vice-versa. Open Subtitles ربما شيئ ما بك يرى شيئ مميز داخلي والعكس بالعكس
    E acho que a fotografia faz exactamente o oposto. Open Subtitles وانا اعتقد ان فن التصوير يقوم بالعكس تماماً
    Diz à tua gente que ninguém entra ou sai deste quarto até que eu diga o contrário. Open Subtitles أخبر رجالك بألا يخرج أو يدخل أى شخص إلى داخل تلك الغرفة حتى أخبرك بالعكس
    Por isso, se pensam que primeiro houve a doçura, e depois evoluímos para gostar de doçura, estão a perceber ao contrário; está errado. TED لذا إذا فكرت أولاً أن هناك حلاوة ثم تطورنا لنحب الحلاوة لقد فهمتوها بالعكس ، أنه ببساطه خطأ، وهي بالعكس تماماً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد