É a pergunta de uma menina pequena que acredita em contos de fadas. | Open Subtitles | انه سؤال من فتاة صغيرة تؤمن بالقصص الخيالية. |
E o Natal é o dia perfeito para se acreditar em contos de fadas. | Open Subtitles | وفيعيدالميلادكمناسبةجيدة للتسلية بالقصص اللطيفة |
Não foi uma luta justa! A tua igreja sugou-o com histórias sangrentas, tal como fomos sugados para ir aos Cinemax. | Open Subtitles | لم تكن معركة عادلة، الكنيسة أغوته بالقصص الدموية |
Foi Duchamp. Assim, preencher a lacuna entre a explicação e um ato estranho com histórias é de facto o que é a arte contemporânea. | TED | إذا ملئ الفارغ بين الشرح و التصرف الغريب بالقصص -- هذا فعلاً ما يدور حوله الفن المعاصر |
Deixamos que eles decidam contar-nos as histórias, contar-nos o que viram, falar-nos dos seus entes queridos. | TED | تركناهم يقرروا ان يخبرونا بالقصص. يخبرونا بما رأوا يخبرونا بأحبتهم. |
Gosta de histórias engraçadas, Mna. Hunter? - Bem... sim. | Open Subtitles | هل تتمتعين بالقصص الفكاهية يا انسة هنتر ؟ |
É um país rico e cheio de histórias de revolução, histórias de triunfo e queda de uma civilização e de uma rica diversidade religiosa, étnica, cultural e linguística. | TED | وهي بلد غني بالقصص الثورية، وقصص الانتصارات والانهيارات الحضارية وغنى التنوع الديني والعرقي والثقافي واللغوي. |
Só acredito em histórias cujas testemunhas foram degoladas. | Open Subtitles | آمن بالقصص فقط التي يقطعون فيها رأس الشهود |
Bem, pensei em contos de fadas. | Open Subtitles | أخبرني بها حسناً , كنت أفكر بالقصص الخرافية |
Não está na hora de dormir e não me interessam os contos de fadas. | Open Subtitles | هذا ليس وقت نومي، ولست مهتما بالقصص الخرافية |
Há toda esta subcultura adulta de RPG obcecada por contos de fadas. | Open Subtitles | هناك ثقافة أقليّة مُحبّة للعب أدوار البالغين مهووسة بالقصص الخرافيّة. |
Palhaço do padre a encher-te a cabeça com contos de fadas. | Open Subtitles | إنهُ لأحمقٌ غريب يملئ رأسك بالقصص الفارغة |
Ou criariam os vossos filhos com histórias sobre os Cylons? | Open Subtitles | أو سألَقَن أطفالك بالقصص عن السيلونز ؟ |
As pessoas que vêm ter comigo com histórias todos os dias... | Open Subtitles | ...الناس يأتون إلي بالقصص طوال اليوم |
Que, sem dúvida, gostarias de ouvir as histórias que ele tem para contar. | Open Subtitles | أنا قلت ,أنا كنت مندهشاً بالقصص التي قالها |
Talvez devesses ser mais cuidadosa com as histórias em que te vais envolver no futuro. | Open Subtitles | ربما يجِب أن تكوني أكثر حذراً بالقصص التي تتابعيها في المستقبل |
Gosto tanto de histórias que vou começar uma nova. | Open Subtitles | أنا مغرمة جدا بالقصص التي تبدأ بهذه الطريقة |
Estava cheia de histórias de homens e de mulheres a contar-me a pior coisa que já lhes tinha acontecido. | TED | كان مليئاً بالقصص عن رجال ونساء يقصون علي أسوأ ما حدث معهم. |
Se estão interessados em histórias com finais felizes, estariam melhor noutro lugar. | Open Subtitles | إن كنتم مهتمين بالقصص ذات النهايات السعيدة، فمن الأفضل أن تكونوا في مكان آخر. |