ويكيبيديا

    "بالناس" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • pessoas
        
    • gente
        
    • povo
        
    Neste espaço, há muito pouco contexto por isso, passam para um espaço diferente, um espaço cheio de pessoas. TED في هذه المساحة، هنالك سياق ضئيل جداً، ولذلك يمكنك الإنتقال إلى سياق مختلف، واحد مليئ بالناس.
    Mas este projeto mudou a forma como eu pensava ligar as pessoas. TED ولكن هذا المشروع غير الطريقة التي فكرت في الإتصال بالناس بها
    Tu queres ser sempre a pessoa que vê o melhor nas pessoas. Open Subtitles أنت دائمًا تريد أن تكون الشخص الذي يرّ أفضل ما بالناس
    Não se pode confiar nas pessoas quando se quer ser bem tratada. Open Subtitles لا يمكنك أن تثق بالناس إذا كنت تبحث عن صفة عادلة
    Foram responsáveis pela sua construção, e encheram-na com gente inocente. Open Subtitles وأنت كنت مسؤولا عن بنائه وأنت ملأته بالناس الأبرياء
    Como é... viajar pelo país todo e conhecer todas aquelas pessoas? Open Subtitles كيف تكون ألسفر في جميع أنحاء ألبلاد وألإلتقاء بالناس هناك
    Acredito nas pessoas. Acredito que há um mundo lá fora. Open Subtitles انا اؤمن بالناس انا اؤمن أن هناك عالم اخر
    - Deve ser horrível esperar sempre o pior das pessoas. Open Subtitles لا بد أنه أمر بائس افتراض الأسوأ دائماً بالناس
    Por que sempre aqueles que se dizem os crentes mais fervorosos nessa guerra, sempre manipulam outras pessoas para morrerem por eles? Open Subtitles لماذا هؤلاء الذين يعلمون هم دائما من يكونون الاكثر حماسة لهذه الحرب دائما ما يتلاعبون بالناس الاخرين ليموتوا لأجلهم
    Se se preocupa com as pessoas, não serve para o cargo. Open Subtitles إذا كنتِ تهتمين بالناس .. فإنك لن تحصلي على الوظيفة
    E eu sei que as pessoas se devem apaixonar antes de se reproduzirem mas... acho que a normalidade não faz o nosso estilo. Open Subtitles أعرف أنه من المفترض بالناس أن تقع بالحب قبل أن ينجبوا، و لكن أعتقد أن الأمور الطبيعية ليست مناسبة لأسلوب حياتنا
    Se ainda não percebes isso, não existiriam subcontratação de trabalhos se eles se preocupassem com as pessoas. Open Subtitles إذاكنتلا تزاللاتفهم , لن يكون هناك أي تصديرٍ للوظائف للخارج لو كانوا يهتمون حقاً بالناس.
    Se não nos agarrarmos a pessoas e desejos nunca teremos grandes desgostos. Open Subtitles إن لم يُمني الشخص نفسه بالناس والأماني فقلبه لن ينكسر أبداً
    Nunca nos devemos impressionar demasiado por pessoas com boas maneiras. Open Subtitles يجب ألا تكون معجب جداً بالناس ذوي السلوك الحسن.
    Isso pode fazer com que seja difícil contactar pessoas. Open Subtitles هذا يمكن أن يصنع صعوبة في الاتصال بالناس
    É difícil viver assim, não confiando nas pessoas próximas de ti? Open Subtitles من الصعب الحياة هكذا عدم الثقة بالناس المقربون لك ؟
    Precisamos de uma lista de pessoas que trabalham ou vivam naquela zona. Open Subtitles نريد قائمة بالناس الذين يعملون أو يعيشون بالقرب من هذه المنطقة
    Vamos a cafés trocar das pessoas. Está tudo na mesma. Open Subtitles نحتسي القهوة بالاستهزاء بالناس نحن نقوم تماماً بنفس الأشياء
    Pois... Acho que também perdi a fé nas pessoas há muito tempo. Open Subtitles أجل، أعتقد أنّي فقد الثقة بالناس منذ مدة طويلة أنا أيضاً.
    É normal que as pessoas a estar presente em um lugar público. Open Subtitles كان ذلك في إحدى الأماكن العامة من الطبيعي أنه مليء بالناس
    Gosto de pensar em quem cuidou e colheu as uvas... e, se for um vinho velho, como essa gente deve estar morta. Open Subtitles أحب أن أفكر بالناس الذين اهتموا ورعوا العنب و إن كان نبيذ قديم ، أن هؤلاء الناس قد ماتوا الآن
    Sob a superfície da sua solidão, há um desejo de comunidade para o seu povo. TED تحت سطح وحدتهم، يوجد رغبة بالناس والمجتمع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد