Quando falamos de capacitação, muitas vezes falamos de dar às pessoas o acesso a materiais, dar-lhes acesso a ferramentas. | TED | حين نتحدث عن التمكين فنحن عادة نتحدث عن السماح بالوصول المواد و تسهيل الوصول للأدوات. |
Nós vivemos num momento muito especial da história, um momento raro, um momento em que a confluência de quatro domínios permite aos "designers" o acesso a ferramentas a que nunca tivemos acesso. | TED | نحن نعيش في زمن خاص جداً في التاريخ، وقت نادر، وقت يسمح فيه التقاء أربعة مجالات للمصممين بالوصول إلى أدوات لم يكن من الممكن الوصول إليها أبدا من قبل. |
No dia a dia, numa base normal, é fácil manter um sistema bem hidratado para os que têm a sorte de ter acesso a água potável. | TED | في العادة ، على أساس يومي ، الحفاظ على مستوى المياه سهل لمن هم محظوظين بالوصول لمياه صالحة للشرب. |
Estou com dificuldades para aceder a uns registos públicos. | Open Subtitles | أنا أواجه بعض المتاعب بالوصول إلى غرفة السجلات. |
Estava danificado, mas existe tecnologia que lhes permite aceder aos dados até ao dia da morte dela. | Open Subtitles | تم إتلافه، لكن هناك تكنولوجيا الآن ستسمح لهم بالوصول إلى البيانات المؤدية إلى يوم وفاتها |
Mas quando vão esses abastecimentos chegar ao resto da Frota? | Open Subtitles | لكن متى ستبدأ بعض هذه الإمدادت بالوصول للأسطول ؟ |
E a música dá-nos acesso à verdade de outra pessoa. | TED | والموسيقى تسمح لك بالوصول إلى حقيقة شخص آخر. |
Não sei, a ""Maravilhosa"" não me dá acesso a ele. | Open Subtitles | لا أعرف، لا تسمح لي "فائقة الجمال" بالوصول إليه. |
Norvo, quanto ao acesso aos seus prédios no Bairro Inferior para a expansão do cabo da Southern Comm... | Open Subtitles | عزيزي السيَد نورفو فيما يتعلَق بالوصول إلى ممتلكاتك ...في الربع السفلي أثناء توسيعنا لكيبل الإتَصالات الجنوبي |
Vamos, Devlin não permitirá o acesso dos meios. | Open Subtitles | هيا، لن يسمحَ لهُم الحاكِم بالوصول إليهِ بهذه السهولَة |
Dêem às nossas equipas acesso incondicional à vossa base, e a todas as informações relacionadas com o portal. | Open Subtitles | السماح لفريقنا بقاعدتكم بالوصول لكل المعلومات التي تتعلق ببوابة النجوم |
Como grande sacerdotisa, eu e as minhas segundas no comando, Mala e Neith, e-nos permitido um acesso relativo ao Chaapa'ai dos mundos sob o domínio de Moloc. | Open Subtitles | كراهبة علياً , بالتنسيق مع مساعداتي مالا , و , نيث خول لنا بالوصول إلى البوابة إلى العوالم التي تخضع لحكم مولّك |
Tal como prometeu aos nossos cientistas acesso total à porta astral. | Open Subtitles | كما قمت بوعدك لعلمائنا بالوصول الكامل لبوابة النجوم |
O Dr. Hodgins terá acesso aos ossos primeiro, Sr. Addy. | Open Subtitles | سيحظى الطبيب هوديجنز بالوصول إلى العظام اولاً يا سيد أدي |
Permite-nos aceder à nossa memória de longo prazo e ir lá buscar aquilo de que precisamos, misturá-lo, processá-lo à luz do que seja o nosso objectivo actual. | TED | و تسمح لنا بالوصول الى ذاكرتنا طويلة المدى و سحب جزء منها عندما نحتاج, تخلطه و تعالجه على ضوء اهدافنا الحالية. |
Ninguem, nem mesmo o General O'Neill poderá aceder a outra zona ate ao fim do isolamento. | Open Subtitles | لا أحد , ليس حتى الجنرال أونيل سيسمح له بالوصول للبوابة القطاع المجاور سيبقى مغلق النهايات |
Este chip permite aceder ao protocolo de impressão primário, o que significa que podem ter alterado as minhas impressões. | Open Subtitles | هذه الرقاقة تسمح للشخص بالوصول إلى البروتوكول الأساسي للدمغ, و ذلك يعني أنهم ربما غيروا دمغاتي |
Se fores louco ao ponto de querer aceder a um sítio tão perigoso, este livro ensina a abrir uma porta. | Open Subtitles | إذا كنت مجنونًا بما يكفي لترغب بالوصول لمكان مُعقد، فهذا الكتاب يوضح لك كيفية فتح البوابة. |
Isso permite que o sol para chegar olhos do paciente... | Open Subtitles | هذا يسمح نور الشمس بالوصول .. إلى أعين المريض |
Fico contente em chegar o mais próximo que consigo. | Open Subtitles | حسناً، إذاً فأنا سعيد بالوصول .لأقرب ما يمكنني |
Eles nunca chegarão a tempo. | Open Subtitles | لن ينجحوا أبداً بالوصول في الوقت المناسب |
Mexam-se, quanto mais cedo lá chegarmos, mais depressa voltamos. | Open Subtitles | تقدما بحيوية كلما أسرعنا بالوصول إلى بركة الماء غادرناه في وقت مبكر |