Peter, é só uma fase. Também passaste por algumas. | Open Subtitles | إنها فقط حالة عابرة وقد مررت ببعضها بنفسك |
Incluindo Ramon a quem ele representava ainda faltam algumas coisas para relacionarem essas empresas. | Open Subtitles | ومن قام بتمثيله، يجب علينا ربط المواضيع ببعضها |
Sempre ensinei com estes. Guardei alguns. | Open Subtitles | كنت دائماً أعلم عن طريق هذه احتفظت ببعضها |
Mas estes três sistemas cerebrais: o desejo, o amor romântico e o apego, nem sempre estão ligados uns aos outros. | TED | لكن هذه الأنظمة الدماغية الثلاث: الشهوة، الحب الرومانسي والتعلق، ليست دائماً مرتبطة ببعضها البعض. |
Sabes, Kitty, nós temos dois vermelhos juntos. | Open Subtitles | اتعلمين كيتي لديك اثنتين حمراوت متعلقات ببعضها البعض |
No fim de contas, o pão de ontem precisava de se unir. | Open Subtitles | بعد كل شيء، الخبز يوميا من العمر اللازمة لتلتصق ببعضها البعض. |
A aparência ajuda a manter esta equipa volátil junta e lembra a todos quem manda. | Open Subtitles | التهيأ يساعد على تمسّك هذه المجموعة المتقلبة ببعضها ويذكّر الجميع من هو الزعيم |
Diz que "o Homem dos Gelados toca a melodia do demónio que é uma série de notas que quando tocadas juntas atraem especificamente crianças demónias como moscas ao mel." | Open Subtitles | يقول الكتاب: بأنَّ رجل المثلجات يُشغِّل ألحاناً شيطانية، والتي هي عبارةً عن أنغام متسلسلة، إن ارتبطت ببعضها |
Acredito que o conceito de cidadania global nascerá das pessoas que falam umas com as outras entre continentes. | TED | انا اؤمن ان مبدأ المواطنة العالمية سينمو من محاولات الناس ان تتصل ببعضها البعض عبر القارات. |
Estou a tentar resistir à pressão da sociedade... para fazer todo o tipo de coisas... que sei que não devo fazer, mas algumas delas é como as quisesse fazer. | Open Subtitles | أحاول مقاومة تأثير المتناقضات لأفعل الكثير من الأشياء أعرف أنه يجب ألا أفعلها لكن أريد أن أقوم ببعضها |
Sê audaciosa, que eu vou tentar arranjar-te algumas. | Open Subtitles | القمر هو حدك، وسأحاول جعلك تقومين ببعضها. |
Como tu mesma disseste, deviamos guardar alguns para os nossos filhos. | Open Subtitles | حسناً، كما قلتِ، يجب أن نحتفظ ببعضها لأبناءنا |
E, mesmo que tivessem que se preocupar por alguns dias... o reencontro da família tornaria os seus laços mais fortes. | Open Subtitles | فإن العائلة بالطبع سترتبط ببعضها أكثر ذلك ما قال .. |
- Esperamos que nos ajude com isso. - Sim, mas recomendo alguns de reserva. | Open Subtitles | نأمل أن تساعدنا فى هذا الشأن أيها الميجور بالطبع ، لكن مع الإحتفاظ ببعضها للطوارئ |
Mas a beleza é que estão todos ligados uns aos outros através duma rede de corredores biológicos. | TED | ولكن الجميل في الأمر أننا ربطناها ببعضها البعض من خلال شبكات وممرات بيولوجية. |
Mas olhem, neste preciso ponto há milhões ligados uns aos outros de uma forma que representa uma única ideia. | TED | لكن أنظر هنا، في هذه المنطقة بضع ملايين من تلك الخلايا مترابطة ببعضها بطريقة تعبر عن فكرة واحدة. |
Agora, consegui combiná-los, colocá-los juntos num único programa incrivelmente grande que irá: | Open Subtitles | الآن ، لقد تمكنا من دمجها ليتم توصيلها ببعضها البعض في برنامج واحد كبير بشكل لا يصدق |
Desculpa lá o fato. Temos de nos unir nisto, está bem? | Open Subtitles | أنا آسف على البدلة علينا أن نلصقها ببعضها يا صديقي |
junta isso tudo e vais ter o sistema para criar a operação secreta perfeita. | Open Subtitles | اربطوا تلك الأشياء ببعضها وستتمكنوا من الوصول لنظام بوسعه خلق جاسوس خفي مثالي |
Nós sabemos que as células nervosas que não se ativam juntas, não se conectam mais. | Open Subtitles | و كذلك نعلم بأن الخلايا العصبية التي لا تعمل معاً تفقد اتصالها ببعضها. |
Se forem um físico de partículas, vão querer saber o que acontece quando fazemos chocar coisas umas contra as outras. | TED | إنّ كنت فيزيائيّ جسيمات، فسترغب في معرفة ما الذي يحدث عند اصطدام الأشياء ببعضها. |
A "Cor na Fé" está a unir os vizinhos, e temos esperança de que, quando as ameaças surgirem, eles distingam, em conjunto, os boatos da verdade e se mantenham solidários. | TED | يربط لون الإيمان الأحياء ببعضها البعض، وهذا هو أملنا عندما يدق الخطر على الأبواب، أنهم سوف يتحرون الشائعات معًا ويقفون معًا متضامنين. |
Aquela são vários animais, as bocas ligadas umas às outras. São colónias de animais. | TED | هذه الكائنات تبدو وكأن أفواهها متصلة ببعضها البعض. إنهم حيوانات إستعمارية. |