ويكيبيديا

    "بتجاهل" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • ignorando
        
    • ignorar as
        
    • de ignorar
        
    • ignorar o
        
    Não compreendo porque a quer tornar pior ignorando alguém que está a passar pelo mesmo problema. Open Subtitles .. لا أفهم لماذا تريد أن تجعلها أسوأ بتجاهل شخص يمر بنفس المحنة
    E a simples realidade é que não se podem fazer 20 anos de danos ignorando o melhor da Mãe Natureza: Open Subtitles والحقيقة البسيطة هي، أنّه ليس بوسعك أن تتسبّب بـ 20 عام من الضرر، بتجاهل أفضل ما تمتلكه الطبيعة الأم،
    Não se chega onde estamos ignorando oportunidades. Open Subtitles لـم نصل حيثُ نحن الأن، بتجاهل الفرص.
    Digamos que é depois da guerra e eu já não possa usar os meus poderes de guerra para simplesmente ignorar as decisões dos tribunais, como por vezes senti que tinha de o fazer. Open Subtitles ولن أتمكن من استخدام صلاحياتي التي أملكها بالحرب بتجاهل قرارات المحاكم مثلما أشعر أحياناً أنني مضطراً لفعل ذلك
    Ele deu-me tempo para lidar com o meu mau humor, se eu continuar a ignorar as extorsões dele... Open Subtitles هل ستعطيني وقتاً كما أعطيته لينجو من تقلبات مزاجي... فيما لو استمررت بتجاهل ابتزازه؟
    Aqueles que abusam do poder é que deviam envergonhar-se de ignorar os factos. Open Subtitles العار على من يسىء إستخدام النفوذ بتجاهل الحقائق
    Lembras-te das aulas de hipnose que ensinaram a ignorar o Avô? Open Subtitles أبي ،أتذكر حصص التعليم اللاوعي التي خضعنا لها لكيّ نساعد أنفسنا بتجاهل الجد؟
    Não se chega onde estamos ignorando oportunidades. Open Subtitles لـم نصل حيثُ نحن الـأن، بتجاهل الفرص.
    ignorando os procedimentos de segurança. Open Subtitles بتجاهل قواعد السلامة العامة
    Não a salvas ignorando aquilo que defende. Open Subtitles -لا يجدى نفعاً بتجاهل ما نحنُ بصددهُ.
    E eu estava a ignorar as tuas chamadas, e-mails e mensagens. Open Subtitles بلي، ولقد كنت اقوم بتجاهل جميع اتصالاتك ...وبريدك الالكتروني ، ورسائلك
    Vou ignorar as chamadas até ele acalmar-se. Open Subtitles سأقوم بتجاهل إتصالاته إلى أن يبتهج
    Oh, okay, então tu só vais fazer o quê, ignorar as chamadas dele? Open Subtitles حسنٌ إذن هل ستقومين , بتجاهل إتصالاته ؟
    Pessoalmente sou a favor de ignorar um problema até que ele eventualmente se vá embora. Open Subtitles حسناً أنا شخصياً المعجبين بتجاهل المشكله حتي تذهب بعيداً في النهايه
    O governo tem sido acusado de ignorar os crimes na reserva desde 75. Open Subtitles الحكومة متهمة بالتقصير بتجاهل الجرائم في المحمية منذ عام 1975
    Sua Santidade tem o luxo de ignorar tais questões, sendo um homem do povo, por isso temos de considerar em nome dele. Open Subtitles قداسته لديه ترف بتجاهل مثل هذه الأمور بكونه واحد من الشعب ولهذا يجب علينا أن ننظر فيها نيابة عنه
    Pai, lembras-te das aulas de auto-hiponese... que tivemos para nos ajudar a ignorar o Avô? Open Subtitles أبي ، أتذكر حصص التعليم اللاوعي التي خضعنا لها لكيّ نساعد أنفسنا بتجاهل الجد؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد