ويكيبيديا

    "بتحمل" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • a
        
    Também fui magoado, mas estou disposto a arriscar contigo. Open Subtitles انا تأذيتُ أيضاً لاكني أرغب بتحمل المخاطر معك
    Pam, seja qual for a decisão da Autoridade, não assumes responsabilidade. Open Subtitles مهما يكن قرار السلطة، لن أسمح لكِ بتحمل أيّ مسؤولية
    Então ela começou a sua jornada de assumir a responsabilidade de comunicar o valor aos clientes e mudar a sua mensagem. TED وهكذا بدأت رحلتها بتحمل المسؤولية لتوصيل قيمتها للعملاء وتغيير رسالتها.
    Chegou violentamente, beijou-me na boca arruinou minha noite com a Lisa, e parecia como se gozasse perversamente ao fazê-lo. Open Subtitles إنه رائع جداً تفقده فحسب، إلمس هاتف أي أحد بهاتفك، ويفوم أوتوماتيكياً بتحمل معلومات الإتصال لديك
    Estás condenado a arder no fogo eterno! Open Subtitles إذاً فقط حكم عليك بتحمل نار الأبدية الملعونة
    Está na hora de eu crescer e começar a assumir a culpa. Open Subtitles حان الوقت لأن أكبر وأبدأ بتحمل المسؤولية بنفسي.
    Mas a questão relevante é se tu estás pronto a aceitar a responsabilidade pela morte de todos os seres humanos do planeta. Open Subtitles الموضوع المهم هنا هو إذا كنت مستعدا ً أم لا للقبول بتحمل مسؤولية موت كل إنسان في العالم
    Mas se isto levar mais do que uma hora, temos de chegar a um acordo... Open Subtitles لكن إذا استغرقت ساعة أخرى عليّ أن نجري إتفاقاً بتحمل مصاريف العلاج أنا أمزح
    Os outros vão atirar a matar quem ultrapassar aquela linha de fogo. Open Subtitles بقيتكم سيقوم بتحمل نظافة من يتجرأ على الدخول من هنا
    Exacto, então... então eu preciso de começar a carregar a minha própria cruz. Open Subtitles بالضبط. ولهذا يجب أن أبدأ بتحمل مسئولية نفسي
    Deves ter muito em conta o Mike Traceur, se estás dispostas a arriscar a quantidade de dor que te vou provocar. Open Subtitles لابد أنك تثقين كثيرا فى مايك تراسر إذا كنت على استعداد للمخاطرة بتحمل الكثير من الألم أنا على وشك اللحاق بكم
    Tens de começar a ser responsável, filho. Open Subtitles عليك ان تبدأ بتحمل المسؤولية بشكل جدي , بني
    Não estás a lidar com a perda do teu povo, nem com a tua responsabilidade pela morte deles. Open Subtitles أنت لن تقوم بتحمل خسارتك لشعبك, و مسؤولية موتهم.
    Permites-me ao menos proteger a abadia? Open Subtitles هل ستسمحين لي على الأقل بتحمل حماية الدير ؟
    Eu pus na hora, eu pus com meses de trabalho, eu literalmente levei no cu, e tu é que ficas a gozar. Open Subtitles وقتي وجهدي حرفيا بتحمل هذا الأمر وأنت تربح كل شئ
    Oh, bem, quando alguém está a comprar, tento ser a primeira. Open Subtitles عندما يقوم شخص آخر بتحمل تكاليف العشاء ، فأنا أحاول أن اكون الأولى
    Pois é o verdadeiro amor que nos permite vencer as dificuldades, que cura o coração, que afasta a solidão e dá sentido às nossas vidas. Open Subtitles لان الحُب .. الحُب الحقيقي هو من يسمح لنا بتحمل المشاق. الذي يُصلح القلب و يقضي علي الوحده ويعطي معنى لحياتنا
    Se deseja os meus serviços, o Sr. Sutton, investidor imobiliário, tem a solução. Open Subtitles , إذا رغبت ِ بتحمل تكاليف خدماتي , السيد ساتون , مستثمر عقاري صاعد
    Talvez seja altura de ele começar a responsabilizar-se por si próprio. Open Subtitles لكن ربما حان الوقت ليبدأ بتحمل مسؤولياته بنفسه
    Quando começarás a ser responsável por aquilo que fazes? Open Subtitles متى ستبدأ بتحمل مسئولية أفعالك؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد