Assim, agarrei esta oportunidade de recolher algumas amostras do tumor do Jonas e também algumas amostras de outras partes do seu corpo. | TED | ﻟﺬﺍ ﺍﺗﺨﺬﺕ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻔﺮﺻﺔ ﻷﺟﻤﻊ ﺑﻌﺾ ﺍﻟﻌﻴﻨﺎﺕ ﻣﻦ ﻭﺭﻡ ﺟﻮﻧﺎﺱ وايضا بعض العينات من اماكن اخرى بجسده |
Cortaram-lhe a língua para fazer pouco da sua oratória, e ninguém sabe o que fizeram com o seu corpo. | TED | لقد قطعوا لسانه سخرية من خطابه، ولا أحد يعلم ما الذي فعلوه بجسده. |
Ele está demasiado em forma, passaríamos a noite toda a falar sobre a gordura do corpo dele. | Open Subtitles | يهتم بجسده كثيراً لقد قضينا الليلة كلها نتكلم عن جسده الجيد |
Os compostos químicos entraram no corpo dele como estão a entrar agora. | Open Subtitles | حينها دخلت تلك الكيماويات بجسده وسأدخلها الآن مجددًا أتحقنه بها؟ |
Então ele troca o corpo deste desconhecido pelo seu, então escapa da cidade, certo? | Open Subtitles | لذا يبدل الجثه بجسده ثم يغادر البلده, أليس كذلك؟ |
Agora, quero que pegues nisto, que injectes no coração, e que o coloques no corpo, está bem? | Open Subtitles | الآن, أريدك أن تأخذ هذا إحقن القلب و ضعه بجسده, حسناً؟ |
- Indica outra coisa. Não podemos dar-lhe interferão. Ainda há vestígios dos rebuçados no organismo. | Open Subtitles | لا يمكننا إعطائه مانع فيروسات الآن لازالت هناك آثار للأقراص بجسده |
Uma vez vi uma baleia a nadar com três arpões no corpo e mesmo assim, continuava a nadar. | Open Subtitles | رأيت لمره واحده حوت يسبح مع ثلاثة من رماح الصيد بجسده |
Vamos injetar um isótopo radioativo na corrente sanguínea para verificar se existe inflamação em algum local do seu corpo. | Open Subtitles | نحقن مجرى الدم بنظير مشع و نرى إن كان هناك إلتهاب بأي مكان بجسده |
Dá-lhe felicidade com os Teus santos e deixa o seu corpo ascender em glória no último dia, para ficar na Tua presença. | Open Subtitles | الذي نتشرف بجسده مع هذا الدفن أعطه السعادة مع القديسون وأرفع جسده بفخر في اليوم الأخير |
Não deixes que a sua carne polua o milho, mas atira o seu corpo à estrada. | Open Subtitles | دعونا لا نترك لحمه يلوث الذرة، لكن ألقوا بجسده على الطريق |
Preocupas-te mais com o corpo dele do que com a vida? | Open Subtitles | أأنت مهتم بجسده أكثر مما تهتم بحياته ؟ |
O pó adere ao corpo dele, tornando-o visível. | Open Subtitles | الغبار سيلتصق بجسده ليبصح مرئياً |
Disseram que o corpo dele estava despedaçado pelo cancro e que ele não sabia. | Open Subtitles | قالوا أن السرطان حل بجسده وهو لا يعرف. |
Por vezes o corpo faz asneira, e elas mantêm os antigos códigos, e relatam ao mesmo centro de dor. | Open Subtitles | ثمّة شيء بجسده تعطب، فاحتفظت بأكواد الأماكن القديمة وصارت تراجع مراكز الألم نفسها |
Legalmente, é aceitável, porque o falecido doou o corpo à ciência. | Open Subtitles | لا توجد مشكلة قانونية لأنّ المتوفى قد تبرع بجسده لمصلحة العلم. |
Encontrámos. Só que não estavam interessados a reclamar o corpo. | Open Subtitles | وجدناهم، لكنّهم كانوا غير متهمين بالمطالبة بجسده |
As suturas tinham começado a dissolver-se, o que quer dizer que o apêndice infectado foi inserido no corpo há cerca de quatro a sete dias. | Open Subtitles | حسنٌ, الخياطةبدأتبالأنحلال.. ممايعنىأن الزائدةالدوديةالمُتعفنة، زُرعت بجسده مُنذ فترة تتراوح بين 4 او 7 ايام. |
Uma vez vi uma baleia a nadar com três arpões no corpo e mesmo assim, continuava a nadar. | Open Subtitles | رأيت لمره واحده حوت يسبح مع ثلاثة من رماح الصيد بجسده |
Pela quantidade de vomitado, não lhe restariam toxinas no organismo para acusar no sangue. | Open Subtitles | بكمية قئ الفتى هذه لن تتبقى سموم كافية بجسده لتظهر بالدم |
Dirija-se ao gabinete do médico-legista, veja se alguém atesta a causa da morte do condutor o mais rapidamente possível, e reze que não haja álcool no organismo dele. | Open Subtitles | -توجّهي إلى مكتب الفريق الطبي أخبريهم أن ينتهوا من تقرير حادث وفاة السائق بسرعة، وفلنتمنى أن لا نجد أثار كحول بجسده |
Nunca conheci ninguém tão obcecado com o próprio corpo como a Twila. | Open Subtitles | لم أعرف أحدًا مهووس بجسده قط كـ(تويلا) |