preciso de ajuda. Gary, vai buscar o barco pequeno. | Open Subtitles | انني بحاجة الى المساعدة غاري، اجلب المركب الصغير |
preciso de gente na rua. As ambulâncias não andam sózinhas. | Open Subtitles | هيا انا بحاجة الى اشخاص بالخارج المساعدين لدى يهربوا |
Uma menina anda sozinha precisa de um pouco de protecção. | Open Subtitles | الفتاة التى تسافر متطفلة الى فلوريدا بحاجة الى الحماية |
Agora temos uma tarefa, precisamos de algo para seremos reconhecidos. | Open Subtitles | الآن لدينا وظيفة، ونحن بحاجة الى شيء لنعرف به. |
Se ele pensar que o Raven anda atrás dele, vai precisar de alguém que o proteja, e esse alguém serei eu. | Open Subtitles | اذا كان يظن ان ريفين يريد التخلص منه , سوف يكون بحاجة الى شخص يحميه وذلك الشخص سيكون انا |
Deus entende que tu Precisas de dinheiro para a tua futura família. | Open Subtitles | أعتقد أن يدرك أن الرب كنت بحاجة الى المال لمستقبل عائلتك. |
precisava de pontos, mas ela não queria ir a um hospital. | TED | هي بحاجة الى غرز لكن من المستحيل أن تذهب إِلى المستشفى |
Não preciso da ordem judicial. Só estão a perder tempo. | Open Subtitles | لست بحاجة الى امر محكمتك انت تهدر وقت الجميع |
Querido Jack Russo, eu preciso de ajuda com a minha próxima aventura. | Open Subtitles | عزيزى جاك روسو ، انا بحاجة الى مساعدتك في مغامرتي الجديدة. |
preciso de um homem que me proteja e cuide de mim. | Open Subtitles | أنا بحاجة الى الرجل الذي يمكن أن يحميني ويعتني بي. |
Se quer um parecer hoje, preciso averiguar isso. - Alguma objeção? | Open Subtitles | اذا كنتى بحاجة الى القرار اليوم فعلى استكشاف ذلك بنفسى |
preciso de uns dias para me esquecer disso, procurarei um sonho novo. | Open Subtitles | أنا بحاجة الى بضعة أيام لنسيان الأمر وسأفكر فى حلم أخر |
Estou cansada dos outros me dizerem que preciso de um homem. | Open Subtitles | لقد سئمت من الناس الذين يخبرونى أننى بحاجة الى رجل |
Abriram uma tenda aí, e diz que não precisa de mim? | Open Subtitles | الرجل جرح رقبتك اللعينة وتخبرني بأنك لست بحاجة الى مساعدتي |
Um homem sempre precisa de mais álcool, tabaco e armas. | Open Subtitles | الرجل دائما بحاجة الى مزيد من الكحول والتبغ والاسلحة. |
A fragilidade da genialidade é que precisa de uma audiência. | Open Subtitles | هذه هي هشاشة العبقرية فهم بحاجة الى جمهور بالنهاية |
Não precisamos de provas, mas sim de uma dúvida sensata. | Open Subtitles | لسنا بحاجة الى برهان نحتاج فقط الى مايزيل الشك |
precisamos de falar das nossas emoções e dessa treta toda. | Open Subtitles | نحن بحاجة الى الحديث عن مشاعرنا. وكل هذا الهراء |
E se eu precisar de descarregar a minha raiva em alguém... | Open Subtitles | لذا اذا كُنت بحاجة الى الغضب عليكم لهذا حتى تتحسنوا |
Depois vais precisar de o armar estendendo o tubo de alumínio interior. | Open Subtitles | ثم أنت بحاجة الى تسليح من قبل تمديد أنبوب الألومنيوم الداخلي. |
Então ela pensa que Precisas parar de rondar, também, hein? | Open Subtitles | هي أيضاً تظن أنك بحاجة الى للتوقف عن الإكتاب؟ |
Eu queria ir do sítio onde estava para onde eu queria estar, e para o qual precisava de algo. | TED | اردت ان اذهب من حيث كنت الى حيث اردت ان اكون كنت بحاجة الى شيئ |
E se precisares de alguém com quem conversar, estou aqui para ti. | Open Subtitles | واذا كنت بحاجة الى التحدث الى شخص ما ، فأنا هنا من اجلك. |
Mas devem ter pensado que precisavam de um muro para o manter longe. | Open Subtitles | ولكن على ما يبدو , اعتقدوا انهم بحاجة الى الجدار لابقائه بالخارج. |
O meu número de telemóvel está na parte de trás deste cartão. Se precisarem de algo, qualquer coisa, é só ligarem-me, ok? | Open Subtitles | رقم هاتفى على ظهر هذة البطاقة اذا كنتم بحاجة الى شىء ما اخبرنى |
precisam de rejuvenescer a sua capacidade de pensar biologicamente para poderem sobreviver e prosperar no ambiente atual. | TED | إنهم بحاجة الى تجديد قدرتهم على التفكير بيولوجيا من أجل البقاء والازدهار في بيئة اليوم. |