Não posso deixar isto acontecer. Ela nunca será feliz sem mim. | Open Subtitles | لا يمكنني السماح بحدوث هذا لن تكون أبداً سعيدة بدوني |
Não posso arriscar que algo assim volte a acontecer. | Open Subtitles | لا أستطيع المجازفة بحدوث شيء كهذا مرة أخرى. |
Tens o poder de matar milhões. Não posso deixar isso acontecer. | Open Subtitles | لديك القدرة على قتل الملايين لا يمكنني السماح بحدوث هذا |
e óbvio que nao podemos deixar que isso aconteça. | Open Subtitles | من الواضح أنه لا يمكننا السماح بحدوث ذلك |
Olha, eu recuso-me a deixar que algo vos aconteça. | Open Subtitles | انظر ,أرفض السماح بحدوث شي لكم يا أصدقاء |
"Como é que as autoridades chinesas "permitiram que isto acontecesse?" | TED | كيف سمحت وكالة الغذاء و الدواء الصينية بحدوث هذا |
Acho que sabes que não posso deixar isso acontecer. | Open Subtitles | أظنك تعلم أني لا أستطيع السماح بحدوث هذا |
Acha mesmo que vou sentar-me aqui, e deixar isto acontecer? | Open Subtitles | تعتقد حقًّا أني سأجلس هنا واسمح بحدوث ذلك ؟ |
Vamos todos morrer e deixas isto acontecer por nada. | Open Subtitles | جميعنا سنلقى حتفنا، وأنت تسمحين بحدوث ذلك سُدى. |
Não sei se isso vai ou não acontecer, mas sou um otimista. | TED | لا يمكنني القطع بحدوث ذلك أو عدم حدوثه, ولكنني متفائل. |
Não sabemos ao certo a razão para isto acontecer, e é algo que em semanas se costuma resolver por si só. | TED | ولا نعرف بالضبط السبب بحدوث ذلك، ويختفي الاعتلال في العادة بعد بضعة أسابيع. |
Porque é impossível olharmos para o que se passa em África, e, se formos honestos, concluir que deixaríamos tal coisa acontecer em qualquer outro sítio. | TED | لأنه لامجال بالنظر لما يحدث في أفريقيا، وإذا كنا صادقين، نخلص الي انه لن يسمح مطلقاً بحدوث ذلك في مكان آخر. |
Apenas num dia, esta cidade recuará cinco anos, e eu penso que não pudemos deixar isto acontecer. | Open Subtitles | خلال يوم واحد سنعود للوراء خمسة سنوات ولا أعتقد أننا سنسمح بحدوث ذلك |
-Não a impeças. -Não penses que deixarei isto acontecer. | Open Subtitles | لا تمنعها لا تعتقد أننى سأسمح بحدوث ذلك |
Palpita-me que algo de empolgante vai acontecer no mercado do toucinho, esta manhã. | Open Subtitles | أشعر بحدوث شيء ما مثير هذا اليوم في أسواقها هذا الصباح |
Não podia ter isso a acontecer no meu motel. Dava-lhe má reputação. | Open Subtitles | لآ يمكننى أن أسمح بحدوث مثل هذه ألآشياء فى الفندق , فهذا يعطى المكان سمعة سيئة |
Essa união não pode acontecer. | Open Subtitles | ـ لا يمكننا أن نسمح بحدوث هذا الاتحاد ـ لا، لا |
Não percebo por que não o avisou que isto estava a acontecer. | Open Subtitles | ما لا أفهمه هو سبب عدم تحذيرك ليّ بحدوث هذا؟ |
Sejam quais forem os obstáculos, nunca permitirei que isso aconteça. | Open Subtitles | و مهما كانت العقبات، فلن أسمحَ بحدوث ذلك أبداً. |
Por muito que queira que seja mentira, por muito que queira ficar, não posso permitir que isso aconteça. | Open Subtitles | رغم أني أردت أن أكون خاطئاً، ورغم أني وودت البقاء لا أستطيع أن أسمح بحدوث هذا |
Eu seria mau comandante se permitisse que isso acontecesse. | Open Subtitles | ساكون قائد ضعيف لو سمحت بحدوث هذا لرجالى |
Mas eu penso que o filho da puta não ia deixar. | Open Subtitles | لكني لا أعتقد أن هناك وغد يسمح بحدوث مثل ذلك في هذه الحالة |