Então, Pai. Tu nunca acreditaste nessa psico-treta, e eu também não. | Open Subtitles | بحقك أبي لم تصدق هذا الهراء النفسي ولا أنا كذلك |
Ora Então, Florzinha, a criada julgou que era vosso. | Open Subtitles | بحقك يا عزيزتي حسِبت الخادمة أنها كانت مُلكك |
Vá lá, morres por passar algum tempo com a mulher que amas? | Open Subtitles | بحقك هل ستموت إن أمضيت بعض الوقت مع المرأة التي تحبها؟ |
Vamos. Anima-te, meu. - Achas que não passei por isso? | Open Subtitles | اوه , بحقك يارجال اتعتقد أني لم أمر بهذا؟ |
Por favor! É um mito. Uma história de embalar. | Open Subtitles | بحقك, إنها مجرد إسطورة حكايات ما قبل النوم |
Ora, Lex, achas que negligenciaria a vigilância dos meus aviões? | Open Subtitles | بحقك ليكس أتعتقد أني أهمل وضع كاميرات مراقبة بطائراتي؟ |
Mas Anda lá perto. Vá lá, dá-me algo para esmurrar! | Open Subtitles | إنها كذلك بما يكفي, بحقك أعطني شيئًا لأبرحه ضربًا |
Então, não sabem o que se passa em La Catedral? | Open Subtitles | بحقك ، ألا تعرف ما يحدث في الكاتدرائية ؟ |
Então, quem é que não gosta de uma festa de sexo? | Open Subtitles | بحقك ، من لا يُحب الإشتراك في الحفلات الجنسية ؟ |
Então, os assassinos psicopatas, ou os ursos, ou as cobras. | Open Subtitles | -لماذا جلبته؟ بحقك! القتلة المجانين أو الدببة أو الأفاعي. |
Então não? É o meu explorador preferido. Pelo mundo inteiro. | Open Subtitles | أجل، إنه مستكشفي المفضّل، حول العالم، بحقك. |
Vá lá, meu. Não é preciso retalhar o corpo deste homem. | Open Subtitles | بحقك يا رجل، ليس هناك داعي .لتشريح جثة هذا الرجل |
- Diz-lhes que acabamos. - Vá lá, vão ficar de coração partido. | Open Subtitles | ـ أخبرهم أننا قد إنفصلنا ـ بحقك ، سيصبحوا مجروحين الفؤاد |
Ou mais tipo Alcoólicos Anónimos. Vamos lá. Nos meus sapatos? | Open Subtitles | بل الافضل على مكافحة ادمان الكحوليات بحقك على حذائي؟ |
Se me vens com tretas, Vamos dar-nos muito mal. | Open Subtitles | بحقك لا تحاولي استغفالي إذا كنت ستبدأين بالكذب علي ستكون بداية علاقتنا سيئة |
Vamos lá, você não ia perder nada desse género. | Open Subtitles | بحقك يا رجل لا يمكن تفويت شيئاً كهذا؟ |
Por favor. Até tu tens de admitir que é demasiado rápido. | Open Subtitles | أقصد , بحقك , حتى أنت عليك أن تعترف أن الأمر حدث بسرعة |
Por favor, não me teria safado no secundário sem a tua ajuda. | Open Subtitles | بحقك. لم أكن لأتخرج من الثانوية دون مساعدتك. |
Por favor, pah, este é o futuro do basquetebol, ok? | Open Subtitles | بحقك يارجل هذا هو مُستقبل كُرة السلّه .. أوكي ؟ |
Anda lá. O teu irmão não é tão mau quanto tu o fazes parecer. | Open Subtitles | بحقك أخوك ليس بهذا السوء الذى عاملته بهِ. |
Jackie, Qual é, pá, somos nós. Não tens que nos enganar, pá. | Open Subtitles | بحقك يارجل ، إنه مُستقبلنا ليس من حقك أن تتلاعب بنا |
Vá lá. Estou a falar a sério! Têm o homem errado! | Open Subtitles | بحقك يا رجل , انى جاد لقد حصلت على الرجل الخطئ. |