E até ao fim do dia conhecerás também muitas outras crianças. | Open Subtitles | بحلول نهاية اليوم، سوف تعرف العديد من الاطفال الأخرين، أيضًا |
Ameaçaram divulgar o vídeo até ao fim do dia. | Open Subtitles | لقد هددوا بنشر هذا الشريط بحلول نهاية اليوم. |
até ao final do ano, eles chegarão aos 1 0 milhões, certo? | Open Subtitles | بحلول نهاية العام , سننجعل أربحنا تزيد الى 10 ملايين |
Vai-se manter e será dois mil milhões No fim do século? | TED | هل سيبقى كما هو ويكون مليارين بحلول نهاية القرن؟ |
No final do século XIX, sabia-se que a luz era combinação de flutuações dos campos elétrico e magnético. | Open Subtitles | حسنا، بحلول نهاية القرن ال19، عرف الضوء ليكون في الحقيقة مزيج من الترددات الكهربائية والحقول المغناطيسية. |
No final da primavera a paisagem é coberta por um verde vibrante. | Open Subtitles | بحلول نهاية الربيع إنّ المنظر الطبيعي ممحاط بلون أخضر جديد حيوي. |
O contabilista precisa deles até ao final da semana. | Open Subtitles | المحاسب يحتاج إليها بحلول نهاية الأسبوع. |
Com toda a gritaria, as pessoas a incendiarem-se e tal, no fim da semana, a moral estava em baixo. | Open Subtitles | ... مع صياح الناس و اشتعالهم و كل هذا بحلول نهاية الأسبوع , المعنويات كانت قليلة جداً |
Vamos receber os nossos perdões. Possivelmente até ao fim da semana. | Open Subtitles | لقد وافقت الرئيسة، وسنحصل على العفو الرئاسي بحلول نهاية الأسبوع |
Se não as usarmos até ao fim do Inverno, devolvemo-las. | Open Subtitles | إن لم نكن استخدمناها بحلول نهاية الشتاء سنعيدها إليهم. |
Talvez consiga chegar ao topo até ao fim do ano, se as coisas decorrerem da forma como espero. | Open Subtitles | لربّما قد أصعد إلى العشرة الأوائل بحلول نهاية العام، إن جرت الأمور حسبما رتبتُ لها |
Temos de entregar uns documentos até ao final do ano. | Open Subtitles | نعم، لدينا هذه الأوراق التي يحتاج إلى أن يودع بحلول نهاية العام. |
Se, até ao final do dia, eu não tiver decidido, é por sorteio. | Open Subtitles | , لو لم أتخذ قراري بحلول نهاية اليوم سأنقر عملة |
O combate é na sexta, no dia 25. Porquê até ao final do mês? - Estanho, não é? | Open Subtitles | القتال يوم الجمعة , سيكون الـ 25 من شهر أغسطس لماذا بحلول نهاية الشهر ؟ |
Podemos trabalhar mais para as reduzir de verdade de modo que, No fim do século, não sejam muito mais do que agora. | TED | يمكننا القيام بأمور كثيرة لجعله ينخفض بحلول نهاية القرن، لن يكون هناك أكثر مما هو عليه الحال الآن. |
Quero ser capaz de escrever o meu nome No fim do mês. | Open Subtitles | أريد أن أتمكن من كتابة اسمي بحلول نهاية الشهر |
Se continuarmos assim, No fim do ano podemos fazer uma casa pública. | Open Subtitles | إذا إستمرت الآمور على هذا النحو بحلول نهاية العام سنكون قادرين على تقديم طلب التبني |
Sabe, se alguém me tivesse dito há 4 meses, que No final do semestre, estaria conspirar a morte do meu... | Open Subtitles | اتعلم اذا كان على شخص ان يخبرني قبل اربعة شهور انه بحلول نهاية الفصل الدراسي سأقوم بالتخطيط ل |
Devo ter a minha roupa pronta No final da semana. | Open Subtitles | يجبُ أن تُغسّل ملابسي وتكون جاهزةً بحلول نهاية الأسبوع |
O dono do motel diz que, se não pagarmos tudo até ao final da semana, expulsam-nos. | Open Subtitles | مدير الفندق قال اذا لم ندفع الايجار بحلول نهاية الإسبوع سيطردوننا |
Se o encontrarmos com a ecografia, podemos drená-lo e no fim da semana, vai para casa. | Open Subtitles | إذا وجدناه بفحص الموجات، يمكننا تفريغه، فنجعلها تتحسّن وسيكون بمقدوركِ أخذها للمنزل بحلول نهاية الأسبوع |
até ao fim da noite, prevejo que eu e ela nos relacionaremos. | Open Subtitles | أتنبؤ أنه بحلول نهاية هذه الليلة، سنقيم علاقةً سويةً. |
Posso arranjar 2 Kg no fim de semana. | Open Subtitles | بإمكاني أن أجلب لك 5 باوندات بحلول نهاية هذا الأسبوع. |
no final de 1940, esse número chegou aos 26.459. | Open Subtitles | بحلول نهاية عام 1940، أي ما مجموعه 26459. |