Aproveitem a vossa vida de heterossexuais! | TED | أيها الناس اهربوا بحياتكم متباينة الجنس. |
e comecem a construir a partir dessa emoção até como ela se liga à vossa vida agora. | TED | ثم ابنوا على تلك العاطفة كيف يرتبط ذلك بحياتكم الآن. |
Em fuga para salvarem a vida, voltam a uma sala por onde já tinham passado, com cinco saídas, incluindo a que dá para o altar e a que conduz ao exterior. | TED | هربتم بحياتكم وصلتم إلى غرفة مررتم بها من قبل مع خمسة مداخل تتضمن مدخل يؤدي للهيكل والآخرللعودة للخارج |
Está sempre a mandar-nos fazer pela vida e, quando fazemos, reage mal! | Open Subtitles | أنت دائماً تقول لنا أفعلوا شيئا بحياتكم وعندما نفعل أخيراً تقوم بإحباطنا |
Não gosto mas não ando a correr nua pela casa a gritar "salve-se quem puder" | Open Subtitles | أنا لا أحبهم ولكنني لن أركض في أنحاء المنزل عارية وأقوم بالصراخ: انجوا بحياتكم |
Se é assim que te sentes, vai, sigam com as vossas vidas e deixem-me com a minha. | Open Subtitles | ان كان هذا ماتشعرين بة ، اذهبوا فحسب, استمروا بحياتكم ، ودعوني اعيش حياتي. |
Quer tenham ou não estado no serviço activo voçes mostraram as vós mesmos a vontade de dar as vossa vidas e por isso... | Open Subtitles | سواء شاهدتم الخدمة الفعلية أم لا لقد أريتم لأنفسكم رغبتكم للتضحية بحياتكم ...ولذلك |
E peço desculpas por isso, mas e se tivessem a oportunidade de as ter de volta nas vossas vidas? | Open Subtitles | وأَنا آسفة لذلك لكن ما ذا لوكان هنالك فرصة لإستعادتهم ثانية بحياتكم |
Vocês tem o resto da vossa vida para se preocuparem com a criança. | Open Subtitles | عودوا الى الحفلة وأستمتعوا بها لديكم متسع من الوقت بحياتكم لتقلقوا فيها على الأطفال |
Estão prestes a iniciar a mais fantástica viagem da vossa vida. | Open Subtitles | شكراً لكم. أنتم على وشكّ بدء أعظم رحلة بحياتكم. |
Os cinco anos que vão passar aqui como residentes, vão ser os melhores e os piores da vossa vida. | Open Subtitles | الخمس سنوات التي ستقضوها هنا كجراحين مقيمين ستكون أفضل وأسوأ سنوات بحياتكم |
O seu marido, a senhora e o vosso filho devem a vida ao Coronel Terry Childers. | Open Subtitles | أنت تطلب منى أن أرمى كل ذلك زوجك وأنتى وابنك تدينون بحياتكم الى الكولونيل تيرى شيلديرز |
Não quero que tu nem mais ninguém arrisque a vida para emendar os meus erros. | Open Subtitles | لا أريدكِ أو أي شخص أن تخاطروا بحياتكم لتصلحوا أخطائي |
Então, não arriscam a vida pela ciência, mas sim pelo dinheiro. | Open Subtitles | إذًا أنتم لا تخاطرون بحياتكم لأجل العلم، أنتم في ذلك لأجل المال |
Fujam pela vida! Não é um ensaio! | Open Subtitles | انجوا بحياتكم ، هذا ليس تدريباً |
Corram pela vida! | Open Subtitles | انجوا بحياتكم |
Corram pela vida! | Open Subtitles | اُنجوا بحياتكم |
Meu Deus. Já chegaram. Salve-se quem puder. | Open Subtitles | يا إلهي، لقد وصلوا بالفعل فروا بحياتكم! |
Salve-se quem puder! | Open Subtitles | حريق , انجوا بحياتكم |
Pensei que se não estivesse por perto, podiam seguir em frente com as vossas vidas. | Open Subtitles | ظننت أنّه لو لم أكن على مقربة منكم فستمضون قِدَمًا بحياتكم |
E não quero ter nada a ver com as vossas vidas ou mortes. | Open Subtitles | ولا أريد أن تربطني صلة بحياتكم أو موتكم. |
Impede-vos de continuar as vossa vidas. | Open Subtitles | إنّها تعيق من التقدّم بحياتكم |
Quando vos ouvi dizer como outras pessoas tentam mandar nas vossas vidas, como aqui o Ed com o chefe dele, ou a Mary Ann com... o gato, consigo rever-me. | Open Subtitles | عندما أسمعكم تتكلمون كيف حاول ناس آخرون أن يتحكموا بحياتكم كما, في حالة ايد مع رئيسه |
E você e seus homens estão dispostos a arriscar as suas vidas... por uma actriz vadia e um político corrupto. | Open Subtitles | يبدو لي أن أخي سبايك قد قدم معروفاً لمدينة دودج وأنت ورجالك مستعدون للمخاطرة بحياتكم |