ويكيبيديا

    "بخيبة أمل" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • desapontado
        
    • desiludido
        
    • desapontada
        
    • decepcionado
        
    • decepcionada
        
    • desapontados
        
    • decepcionados
        
    • desiludir
        
    • dececionada
        
    • desiludida
        
    • desiludidos
        
    Fiquei um pouco desapontado em descobrir quem és de verdade. Open Subtitles لكنني أشعر بخيبة أمل لأنني اكتشفت ما أنت عليه
    Algo no meu íntimo está desapontado. Anseia por uma guerra. Open Subtitles شيء في داخلي يشعر بخيبة أمل, شيء متعطش للحرب
    Acho que nunca estive tão desiludido com vocês como estou agora. Open Subtitles ‫لا أظن أنني شعرت بخيبة أمل منكم كما أشعر الآن
    Quem me dera ter a certeza disso, visto que fiquei cruelmente desiludido em relação a essa questão. Open Subtitles أنا أتمنى أن تكون على يقين من أن لأني بخيبة أمل بقسوة في هذا الخصوص.
    A Margaret convidou a Marianne, que também ficou desapontada por não apareceres... Open Subtitles مارجريت دعت ماريان وشعرت كاريان بخيبة أمل
    Deves estar realmente decepcionado comigo. Open Subtitles و ربما أنت ستصاب بخيبة أمل لذلك أتعنين هذا الخاتم ؟
    E falo por mim, mas ficaria muito desapontado se acordasse. Open Subtitles وبالنيابة عن نفسي سأصاب بخيبة أمل كبيرة اذا استيقظت
    É um e-mail do director gerente dos restaurantes "Altamente" dizendo que viu as nossas vendas e está desapontado com o meu desempenho. Open Subtitles إنه بريد مرسل من المدير العام لجميع المطاعم الفاخرة يقول إنه قد رأى مبيعاتنا و يشعر بخيبة أمل من أدائي.
    Estava desapontado com o meu desempenho porque sabia que algo me tinha escapado. TED شعرت بخيبة أمل بسبب أدائي، لأنني كنت أعرف أن الحظ كان حليفي بشكل كبير.
    Bem, estou desapontado com a sua decisão, mas a valorizo a sua lealdade. Open Subtitles أنا مصاب بخيبة أمل من قراركِ هذا ولكني أقدر ولاءكِ
    Não é de admirar. Se não se importa que eu diga, estou um pouco desapontado com estas instalações. Open Subtitles لاعجب , لا مانع لدي أقول لك أصبت بخيبة أمل , في هذا المرفق
    Estou desapontado com o comportamento que vi hoje. Open Subtitles انا حقا اشعر بخيبة أمل من التصرفات التي رايتها الليله
    Acho que não estás desiludido de todo. Open Subtitles لا أعتقد، على وجه العموم، أنت بخيبة أمل.
    Por mais vezes que me tenha desiludido no passado. Open Subtitles لا يهم كم مرة قد أصيب بخيبة أمل احد من قبل.
    Fiquei muito desiludido com o vosso romance erótico." Open Subtitles شعرت بخيبة أمل كبير .. بخصوص روايتكم الجنسية
    Só estou desapontada por estarmos de novo aqui. Open Subtitles أصبتُ بخيبة أمل أننا وصلنا إلى هذا مجدداً
    Se acordares de manhã, olha-te no espelho e não te aborreças, eu ficaria muito desapontada. Open Subtitles وإذا تمكنتِ من الاسيقاظ في الصباح، ونظرت لنفسك في المرآه ولم تشعري بالاشمئزاز الكامل، سأصاب بخيبة أمل كبيرة.
    Eu sei que etás desapontada e triste. Open Subtitles أعلم بأنكِ أصبتِ بخيبة أمل و تشعرين بالضيق
    O Warrick deve estar decepcionado por enfrentar a derrota certa e a morte - tao cedo nesta corrida. Open Subtitles لا بد أن "وارك" اصيب بخيبة أمل بسبب ماحصل له في مرحلة مبكرة من السباق .
    Fiquei decepcionada ao saber que parou. Open Subtitles لقد أصبت بخيبة أمل عندما سمعت أنه لا يتعرض للتخويف بعد الآن
    Muitos sociólogos estão muito desapontados. TED الكثير من علماء النفس في الواقع مصابون بخيبة أمل.
    Se vocês acham que vai haver um julgamento, vão ficar muito decepcionados. Open Subtitles إن كنتم تظنون يصل الأمر للمحاكمة، سوف تصابون بخيبة أمل كبيرة.
    Ouvi falar do estágio. É bom saber que não sou o único a desiludir o pai. Open Subtitles وفيما يتعلق الداخلي، فإنه لا يجعل الأب بخيبة أمل.
    Quando penso naquilo que temos feito quanto ao tráfico humano, sinto-me imensamente dececionada. TED و عندما أفكر بقدر ما أنجزنا لإيقاف الاتجار بالبشر. أشعر بخيبة أمل عظيمة.
    Deves ter ficado desiludida quando vias que não funcionava. Open Subtitles لابد وأنك أصابتي بخيبة أمل عندما لم تفعل.
    Ficaremos todos profundamente desiludidos quando assim for. TED وبالطبع سوف نصاب جميعنا بخيبة أمل شديدة عندما نفعل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد