ويكيبيديا

    "بدءا من" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • a partir de
        
    • Começando pelo
        
    • desde
        
    • a começar pela
        
    • a começar pelo
        
    • começando pela
        
    • começando por
        
    • começar pelos
        
    • começando pelos
        
    a partir de amanhã, esta agência será transformada em algo útil, como um daqueles sítios onde se desenham e fazem os próprios pratos! Open Subtitles بدءا من الغد سيتم تحويل وكالة الفضاء الى شيء مفيد للمجتمع احد هذه الأماكن سيكون لتصميم الأزياء أو خبز بعض الكعــــك
    Isso vai mudar a partir de hoje, Órfã Tulipa. Open Subtitles حسنا هذا سيتغير بدءا من اليوم,أيتها اليتيمة توليب
    Agora virem o rosto para frente, um de cada vez Começando pelo número um. Open Subtitles الآن واحد واحد ينظر إلى الأمام، بدءا من رقم واحد.
    Sr. Hendricks, poderia lhe fazer um tour... de cor, desde o Kensington Gardens até o East India Docks. Open Subtitles سيد هيندريك, انا استطيع ان آخذك فى جولة سياحية بدءا من حدائق كينجستون الى مقاطعة الهند الشرقية وانا مغمض العين
    La Siroque tem muita coisa para ver, a começar pela vista, melhor apreciada do meu quarto. Open Subtitles هناك العديد من المعالم الجذابة هنا في لاسيرو بدءا من المشهد الذي يمكنك رؤيته من غرفة نومي
    E quero iniciar interrogatórios, a começar pelo presidente da câmara. Open Subtitles وأنا أريد البدء ببعض الاستجوابات ، بدءا من رئيس البلدية.
    "Quando eu disser 'começar', "cada um tem que adivinhar a cor do seu chapéu, "começando pela pessoa que está atrás e seguindo até à da frente. TED وعندما أعلن إشارة البدء، سيكون على كل منكم أن يحزر لون القبعة الخاصة به بدءا من الشخص الأخير في نهاية الرتل وانطلاقاً للأمام.
    a partir de hoje, vocês são jogadores profissionais. Open Subtitles لانه بدءا من اليوم , جميعكم لاعبو كرة قدم محترفين
    Então, a partir de amanhã, às 6h00m... nós vamos começar a treinar para a guerra. Open Subtitles لذلك بدءا من الغد في الساعه السادسه سنبدا التدريبات للذهاب للحرب
    a partir de sexta-feira às 13h00, o Elmer esteve numa sala de chat durante 12 horas seguidas. Open Subtitles في يوم الجمعة، بدءا من الساعة الواحدة مساءا إيلمر دخل غرف المحادثة لإثني عشر ساعة متواصلة
    a partir de agora preciso que me leves à escola. Open Subtitles سوف أحتاج من يقلنى إلى المدرسة... بدءا من الآن
    Por isso, a partir de hoje reduzirei a minha compensação para o valor médio, com o resto a ser dividido por todos os meus sócios. Open Subtitles لذا, بدءا من اليوم, سأخفض مكافئاتي لقيمة متوسطة و الباقي سيذهب للشركاء ليتشاركوه
    Começando pelo 1º caso do Gideon. Open Subtitles بدءا من ملف جيديون لأول قضية
    Começando pelo topo temos a realeza demoníaca. Open Subtitles بدءا من أعلى... لدينا ملوك الشياطين...
    desde casas privadas a instituições financeiras e a acampamentos militares, a consultadoria de segurança é uma indústria multimilionária. Open Subtitles بدءا من المساكن الخاصة للمؤسسات المالية للمخيمات العسكرية, تعتبر الاستشارات الامنية صناعة تجني ملايين الدولارات
    A engenharia de tecidos permite a regeneração bem sucedida de tudo, desde pele para vítimas de queimaduras a orelhas e narizes para pessoas que perderam ou têm partes do corpo desfiguradas. Open Subtitles الهندسة الوراثية للانسجة تسمح باعادة نمو كل شئ بدءا من بشرة ضحايا الحروق والاذان والانوف المشوهه
    E vamos levá-los a depor durante as próximas semanas, a começar pela Sra. Tobin. Open Subtitles وسنقوم بعزلهم بالاسابيع القليلة القادمة بدءا من السيدة توبن.
    Traga informações sobre o Dante, a começar pelo seu nome verdadeiro e consigo-lhe a Ordem de Cavaleiro em literatura. Open Subtitles عدلناباخبارطيبهعندانتى بدءا من اسمه الحقيقى وسامنحكلقبفارسالاعمالالادبيه
    Em cada guerra que combatemos como país, começando pela Guerra Civil, a intensidade do combate diminuiu. TED كل حرب قمنا بخوضها كدولة، بدءا من الحرب الأهلية، كانت حدة تلك الحروب في انخفاض مستمر.
    Mas descobrimos que demoravam imenso tempo — mais de 20 anos — a regenerar-se, começando por baixo e crescendo. TED وكان ما وجدناه مع ذلك ، أنها أخذت وقتا طويلا للغاية، أكثر من 20 عاما، للتجديد، لتجديد، بدءا من القاع ، و النمو.
    Tudo aquilo que falta é o historial médico da sua família, a começar pelos seus pais. Open Subtitles هو مراجعة الكاملة لتاريخ الطبي للعائلة، و بدءا من والديك
    Vasculharemos a Europa de oeste a leste, começando pelos protectorados da Boémia e da Morávia. Open Subtitles سوف نقوم بتمشيط أوروبا من الغرب إلى الشرق... ... بدءا من المحميات، بوهيميا ومورافيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد