Boris Dimitrovitch, A partir de hoje, terei uma vida nova! | Open Subtitles | بوريس ديمتروفيتش، بدءً من اليوم، سأحيا حياة جديدة. |
A partir de agora, prometo passar mais tempo com vocês e dar-vos a atenção que merecem. | Open Subtitles | بدءً من الآن: أعدكم بصرف المزيد من الوقت معكم وأعطيكم الانتباه الذي تستحقوه |
Escuta, A partir de amanhã, devias ir para casa de alguém. | Open Subtitles | إسمعي، بدءً من الغد يجب أن تذهبي للإقامة مع شخص آخر لفترة |
Muitas escolas estão a fazer o que podem para preencher as lacunas, Começando por reconhecer que o trabalho que fazemos é inegavelmente díficil. | TED | العديد من المدارس تفعل ما في إمكانها لسد الثغرات، بدءً بالاعتراف بأن العمل الذي نقوم به هو صعب بصريح العبارة. |
Temos muito o que ver nessa manhã. Começando pelo básico de se andar no sidecar de motocicletas. | Open Subtitles | عندنا الكثير لنغطّيه هذا الصباح بدءً بأساسيات سيارة الدراجة البخارية المسحوبة |
Mais um bocado da minha vida que consegues controlar, a começar pela minha criação. | Open Subtitles | قطعة أكثر من حياتي يمكنك السيطرة عليها، بدءً بصنعي |
Assim, A partir de amanhã, vão ver um ataque repentino. | Open Subtitles | إذاً بدءً من الغد سترى الكثيرمنالثرثرة.. |
Estou a vigiar os quatro guardiões simultaneamente, A partir de agora. | Open Subtitles | أنا أتفحص جميع الحراس الأربعة في وقت واحد، بدءً من الآن |
A partir de amanhã, vou parar de tomar os meus medicamentos. | Open Subtitles | لذلك بدءً من الغد، سأتوقف عن تعاطي أدويتي |
A partir de amanhã, vocês irão regressar às vossas vidas normais. | Open Subtitles | بدءً من الغد، ستعودون جميعًا إلى حياتكم الطبيعيّة |
A partir de amanhã vamos trabalhar lado a lado, mesmo na tua bela fundação. | Open Subtitles | بدءً من الغد سنعمل جنباً إلى جنب في مؤسستك اللطيفة |
A partir deste momento já não estás na Inteligência. | Open Subtitles | بدءً من الآن، لم تعد في الاستخبارات |
Eu parei de beber .. .. A partir de agora. | Open Subtitles | لقد توقفت عن الشرب, بدءً من هذه اللحظة |
"Krrish estará fora de serviço, A partir das 23:00 de hoje." | Open Subtitles | كريش) لن يعمل بدءً من الساعة 11: 30 مساءَ اليوم) |
Será o início da nossa vida em conjunto, A partir desta noite. | Open Subtitles | وتكون بداية حياتنا معاً بدءً من الليلة |
Começando hoje, vocês vão ajudar-me a verificar os candidatos finais para uma nova turma de novos agentes recrutas. | Open Subtitles | بدءً من اليوم ستساعدوني بفحص المرشحين النهائين للصف الجديد للعملاء المتدربين الجدد |
Começando por ela. Preciso de desmarcar o jantar. | Open Subtitles | بدءً منها يجب ان احصل على تعويض نتيجة التأخير على العشاء |
Eu ia verificar várias pistas, Começando pela secretária dele. | Open Subtitles | هناك العديد من الأدلة التى كنت أتتبعها، بدءً من مساعدته الشخصية. |
Há lágrimas e há perguntas, Começando pelo que deu a Scott. | Open Subtitles | ... هناك دموع , وهناك اسئلة بدءً بـ مالذي حدث لـ سكوت ؟ |
A começar pela tua prima. | Open Subtitles | بدءً بابنة عمّك |
A começar pela Emma. | Open Subtitles | "بدءً بـ(إيما)" |