ويكيبيديا

    "بدلاً عن" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • em vez de
        
    • em vez do
        
    • Em vez disso
        
    • ao invés de
        
    • em vez da
        
    • vez de te
        
    em vez de fome, oculta até ser tarde demais, detetamo-la e reagimos-lhe. TED بدلاً عن المجاعة، مخفية حتى يصبح الوقت متأخراً، نجدها، ونستجيب لها.
    Então, que tal teres falado comigo em vez de me ignorares? Open Subtitles لكن ماذا عن أن تشرع في إخباري بدلاً عن تجاهلي؟
    em vez de assumires a responsabilidade pelos teus atos? Open Subtitles بدلاً عن تحمل المسؤولية عن نفسك، وعن أفعالك.
    Talvez haja civilizações avançadas que prefiram explorar o espaço interior em vez do espaço exterior ou dedicar-se a uma pequena distância em vez de uma grande distância. TED ربما تختار حضارة متقدمة استكشاف الفضاء الداخلي بدلاً عن الفضاء الخارجي، أو الهندسة لمسافات قريبة بدلاً عن البعيدة.
    Então, Em vez disso, decidi ir para um laboratório. TED لذلك بدلاً عن هذا، قررت الذهاب إلى معمل.
    Portanto, é de suma importância alimentar uma motivação altruísta em vez de egoísta. TED لذلك فإنه من المهم جداً أن نعزز دافع الإيثار بدلاً عن الأنانية.
    A verdadeira segurança é estar faminto por ligações humanas em vez de poder. TED الأمن الحقيقي هو التعطش للإتصال بدلاً عن السلطة.
    O objetivo principal será tornar-se vulnerável, perceber o lugar da nossa ligação com o outro, em vez de estarmos seguros, a controlar, e sós. TED الهدف النهائي سوف يصبح عرضة ، تحقيق المكان لإتصالاتنا ببعضنا، بدلاً عن أن نصبح آمنين، متحكمين، ووحيدين.
    Portanto em vez de construir representações e elementos do conhecimento criamos algoritmos que aprendem, muitas vezes a partir de dados em bruto. TED وبالتالي، فإنه بدلاً عن صياغة رموز وخصائص المعرفة، فإننا ننشيء خوارزميات يمكنها، التعلم من البيانات الإدراكية غالبًا.
    A teoria seguinte trata de uma confusão do passado em vez de um erro do presente. TED النظرية التالية تتعامل مع الإلتباس مع الماضي بدلاً عن خطأ الوقت الحاضر.
    Mas em vez de evitar a confusão e fingir que ela não existe, tentámos fazer disso a nossa força. TED ولكن بدلاً عن تجنب الفوضى، ندّعي عدم وجودها، لقد حاولنا جعل ذلك نقطة قوتنا.
    É vista como fazendo parte da agenda de uma elite em vez de uma coisa que beneficia toda a gente. TED فقد فهمت كجزء من أجندة النخبة بدلاً عن شي يخدم مصلحة الجميع.
    Essa foi a primeira vez que trabalhei com a natureza, em vez de contra ela. TED وكانت هذه هي المرة الأولى التي أعمل فيها مع الطبيعة، بدلاً عن العمل ضدها.
    em vez de usar as suas novas liberdades para lutar por reformas, os políticos mexicanos usaram-nas para lutar entre si. TED بدلاً عن استخدام حرياتهم الجديدة لللقتال من أجل الإصلاح، استخدمها ساسة المكسيك لمحاربة بعضهم البعض.
    Então pensei: "em vez de os colocarmos em qualquer lugar, "porque não restringi-los a uma grelha?" TED ففكرت، بدلاً عن السماح لك بوضع القيم في أي مكان، لما لا أقيّدك بشبكة؟
    Como é que se organiza um grupo de indivíduos de maneira a que os resultados do grupo sejam coerentes e cujo valor se prolongue no tempo, em vez de serem apenas caóticos? TED كيف يمكننا تنظيم مجموعة من الناس بحيث يكون منتوج المجموعة شئ متماسك ودائم القيمة، بدلاً عن الفوضى فقط؟
    Pela primeira vez na história, começámos a ouvir as pessoas referirem-se a este ou àquele artista como sendo um génio em vez de ter um génio. TED ولأول مرة في التاريخ، تبدأ في سماع الناس يشيريون لهذا الفنان أو ذاك بكونه عبقري بدلاً عن أن لديه عبقري.
    Nessa altura começaremos a olhar para o futuro com mais optimismo, em vez do passado severo e difícil. TED عند تلك النقطة، سنبدأ الحنين الى المستقبل مجدداً بدلاً عن الماضي القذر، السيئ
    (Risos) Em vez disso, penso que devíamos procurar um pouco mais longe. TED بدلاً عن ذلك، أعتقد أننا ينبغي أن ننظر بصورة أكبر قليلاً.
    Mas não teria sido mais fácil abrir a mala de Miss Durrant, transferir o estojo fechado para a sua mala e fugir dali, ao invés de perder tempo a arrombar a fechadura? Open Subtitles ونقل العلبة من دون فتحها إلى حقيبته والهرب بدلاً عن اهدار الوقت في محاولة كسر القفل؟
    Vemos polícias em todo o país a orientar pessoas para o tratamento em vez da prisão. TED لقد رأينا رؤساء الشرطة عبر البلاد يرشدون الناس خلال رحلة العلاج. بدلاً عن سجنهم وحجزهم.
    Culpas o sistema pelo que és. em vez de te culpares a ti mesmo. Open Subtitles إنّك تلقي اللوم على النظام حول ما أنت عليه بدلاً عن نفسك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد