ويكيبيديا

    "بذلك لكن" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • mas
        
    mas agora, ... eu só quero ir-me embora daqui. Open Subtitles أوعدك بذلك. لكن الآن أريد الخروج من هنا.
    Eu vou, mas acho que eles vão precisar de mais tempo. Open Subtitles سأقوم بذلك لكن أعتقد بأنهم يسحتاجون إلى القليل من الوقت
    Tenho as minhas dúvidas. mas se assim é, assim seja. A sério? Open Subtitles أاشك بذلك , لكن , إن كنتَ محقاً فليكن الأمر كذلك
    Concordámos fazer isto, mas temos de pensar na nossa família. Open Subtitles وافقنا على القيام بذلك لكن لدينا عائلة نفكر فيها
    Não devia dizer-te isso, mas o médico chamou-me, encontraram o anel. Open Subtitles لا يجب أن أخبرك بذلك , لكن تم إيجاد الخاتم
    Não sei se estás a pensar nisso, mas não faças no pescoço. Open Subtitles لا أدري إن كنت تفكر بذلك لكن ابقى بعيداَ عن الرقبة
    Odeio dizer-te isto, mas as diversões estão a matar-me. Open Subtitles أكره أن اخبرك بذلك لكن هاته المركبات تقتلني
    Não gostamos de admiti-lo, mas as mães nunca superam o dia em que as filhas as deixam. Open Subtitles نحن لا نحب أن نعترف بذلك لكن الأمهات محال أن يتخطين يوم ترك بناتهم لهم
    Bem, lamento informar-te, mas os teus 48 minutos acabaram. Open Subtitles ‫أكره أن أخبرك بذلك ‫لكن اﻠ٤٨ دقيقة انتهت
    Há várias maneiras de fazer isso, mas uma das mais populares envolve o uso de anticorpos. TED وهناك عدة طرق للقيام بذلك لكن واحدة من أكثرها شعبية تنطوي على استخدام الأجسام المضادة
    O espelho permite isso, mas o espelho não fica defeituoso, não se modifica, não se altera por causa dessas imagens. TED المرآة تسمح بذلك , لكن المرآة ليست ملوثة , ليست معدلة , ليست مصممة لتغير هذه الصور .
    E digo-vos, posso não manter o que vou dizer, mas acho que nunca mais vou servir "foie gras" na minha ementa por causa daquela experiência da prova com o Eduardo. TED وكما اقول لكم انا قد لا ألتزم بذلك لكن انا لن اضع فطيرة الاوز علي قائمتي بعد الأن لاجل الطعم الذي تذوقته لدي ادواردو
    Acho que podemos tratar disso, mas vamos começar agora. Open Subtitles أعتقد نحن يمكن أن حتى إعتن بذلك. لكن دعنا نبدأ الآن.
    Sei por que ela veio, disse-me, mas por que veio o senhor? Open Subtitles أعرف سبب مجيئها لقد أخبرتني بذلك لكن لم أتيت؟
    E ia, mas aconteceu uma coisa com que nem sonhava. Open Subtitles كنت اود بذلك لكن حدث شيء لم اتخيل حدوثه
    Não duvido, mas tenho uma grande quantia para depositar. Open Subtitles لا أشك بذلك لكن لدي مبلغ كبير اريد ايداعه
    Tudo bem, mas o que tem contra o meu cavalo? Open Subtitles وحياةٌ من الفقر، لا بأس بذلك لكن ماذا تملك ضدّ حصاني؟
    Não o fez por mal. mas ele funcionava assim. Open Subtitles لم يقصد شيئاً بذلك لكن هكذا كانت طباعه
    O Sr. Graves costumava deixar-te ficar impune, mas é o Sr. Dorlund é que está encarregado agora. Open Subtitles السيد جرافز كان يسمح لك بذلك لكن السيد دورلاند مسؤول الآن
    Coronel, comove-me que me tenha confiado este segredo, mas estou-me nas tintas para a sua futura ninhada. Open Subtitles لقد تاثرت حقا اشكرك على افضائك لى بذلك لكن امر مولودك لا يهمنى البتة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد