Mas mais importante, começamos a ver padrões e ligações entre números que, de outra forma, ficariam espalhados em várias notícias. | TED | ولكن الأهم من ذلك، تبدأ برؤية أنماط وارتباطات بين الأرقام والتي كانت ستكون متناثرة عبر تقارير اخبارية متعددة. |
Começamos por ver várias camadas de tecidos e cores transparentes. | Open Subtitles | نبدأ برؤية الكثير من . تصفيف الأنسجة والألوان المطلقة |
Sim, eu sei. Queria ver se se aguentou no recurso. | Open Subtitles | أجل، أعلم، أعلم أرغب برؤية تلك القضية في الاستئناف |
Além disso, estes homens gostam de ver umas senhoras por aqui. Não? | Open Subtitles | إضافة لذلك ، فربما سيتمتع هؤلاء الرجال برؤية بعض السيدات حولهم |
E que me deixa ver lados dele que mais ninguém deixa. | Open Subtitles | والذي سمح لي برؤية جوانب منه لم يسمح بها لاحد |
Gostava de ver tudo o que têm sobre o assassínio em 1984 de um rapaz chamado Ryley Jenkins. | Open Subtitles | أرغب برؤية كل ما لديك لجريمة قتل في عام 1984 لصبي اسمه رايلي جينكينز لحظة فقط |
Confirmaram, que estavam distraídos a ver esse tipo a arder. | Open Subtitles | لقد التهيا برؤية هذا الرجل و هو يشتعل تلقائياً |
É uma perspectiva facciosa ver o extraodinário através de olhos comuns. | Open Subtitles | حسناً ، إنه منظور متمايل برؤية المميز بأعين الشخص العادي |
Posso ver alguma identificação, por favor? Sim claro, está aqui. | Open Subtitles | ـ هل لي برؤية بطاقة الهوية ـ نعم، بالطبع |
Nunca pensei que ficaria feliz por ver agentes do NCIS. | Open Subtitles | لم أفكر بأنني سأسعد برؤية محققي جرائم الجيش يظهرون |
No início os filhos sonham ver os pais juntos outra vez. | Open Subtitles | في البداية يحلم كل طفل برؤية ابويه يعودان الى بعضهما |
Com esta tecnologia, podem ver para dentro do prédio. | Open Subtitles | هذه التقنية ستسمحُ لكم برؤية ما بداخل المبنى. |
Se és novo nisto deves estar a ver umas coisas bem estranhas. | Open Subtitles | أذن، أذا بدءأ الأمر مع بالفعل، ستبدأ برؤية أشياء غريبة للغاية. |
Então, fui à rua dar uma volta, só para apanhar ar puro, e comecei a ver coisas. | Open Subtitles | لهذا ذهبت للخارج كي أحصل على بعض الهواء البارد. ثم بدأت برؤية أشياء فأغمي علي. |
SONHO VOLTAR A ver AS 64 MÃOS NA NEVE | Open Subtitles | أحلم برؤية الأيدي الـ 64 ثانيةً في الثلج. |
E não me deixaste ver o ficheiro até o teres visto completamente. | Open Subtitles | وإنّك لم تسمح ليّ برؤية الملف لحين أن أضطررت لفعل ذلك. |
Finalmente começou a ver as coisas da minha maneira. | Open Subtitles | إذاً فقد بدأتَ أخيراً برؤية الأُمور من منظاري |
Ninguém está mais feliz de ver este reencontro do que eu. | Open Subtitles | ليس هناك احداً اكثر ساعدتة منى برؤية لم الشمل هذا |
Este homem acabou de cometer uma falta, e ninguém para além do árbitro quer ver o que acontece. | Open Subtitles | إن هذا الشخص على وشك أن يُطرد وليس هنالك احد يرغب برؤية هذا أكثر من الحكم |
O que eu quero saber é se mais alguém viu? | Open Subtitles | هل قام أحد آخر برؤية أي شيئ الليلة الماضية |
- veja se a Delilah era cliente. - Na verdade ela tinha um pseudónimo, que por acaso também sei. | Open Subtitles | ـ قومى برؤية ما إذا كانت دليلة مريضة لديها ـ فى الواقع ، هى لديها إسم مُستعار |
O que talvez não saibam é que o Google Glass é um dispositivo que vai permitir que vocês vejam o que eu vejo. | TED | ما قد لا تألفونه هو أن نظارة غوغل هي جهاز يسمح لكم برؤية ما أرى. |
Mas, vendo que ainda não os descobriste, para que é que precisaria dela sequer? | Open Subtitles | لا ، لا أتوقع هذا ، لكن برؤية أنك لم تعرفنى حتى الآن لمَ أحتاج أصلاً لهذا ؟ |
- Claro. Há um espelho ali para veres como ficam. | Open Subtitles | هناك مرآة هناك ان رغبت برؤية كيف تبدين بهما |
Foi como se estivesse a receber uma premonição só que depois acho que a Madame Theresa a intercetou. | Open Subtitles | شعرت أنني كنت أحظى برؤية و من ثم أعتقد أن السيدة تيريسا اعترضت هذا |
Achas que as pessoas cansam-se de pessoas que viram assassinatos? | Open Subtitles | أتعتقدين أنهم يملّون من أشخاص يشهدون عليهم برؤية جرائم قتلهم؟ |
Não, ele pensava na visão que tinha para a África do Sul e para os seres humanos. | TED | لا , بل كان يفكر برؤية لجنوب أفريقيا .. وللبشرية جمعاء .. هذا ما أبقاه |
E então todos podem ficar no mínimo contentes ao verem a mudança do carvão ou petróleo para o gás natural. | TED | وبالتالي الجميع يمكنه أن يكون على الأقل فرحا برؤية تحول من الفحم والنفط نحو الغاز الطبيعي. |