Alfred, Bruce Wayne não está de viagem marcada para Metropolis? Sim. | Open Subtitles | ألفرد ، اليس على بروس وين القيام برحلة الى متروبوليس؟ |
Deste o nosso plano de viagem aos guardas florestais? | Open Subtitles | لقد صرحت عن قيامنا برحلة إستكشاف إلى الكهف؟ |
Parabéns ao Nick Brannen que ganhou uma viagem para duas pessoas ao Jogo NHL All-Star na Carolina. | Open Subtitles | تهانينا لـ نيك برانان الذي فاز برحلة لإثنين للعب في منتخب الهوكي المحلي في كارولينا |
CA: Você perguntou-me há bocado sobre quão popular seria viajar em cruzeiros se depois se tivesse que incinerar os seus navios. EM: Certos navios de cruzeiro são, aparentemente, muito problemáticos. | TED | ك أ: لقد سألتني قبلاً عن الحجم الذي يمكن أن تصل إليه تجارة السفر بالبواخر إذا ما كنت مضطراً لإحراق سفنك في كل مرة تقوم بها برحلة. |
Olhe, Capitão, tenha um bom voo de volta. | Open Subtitles | حسناً أيّها النّقيب، تمتّع برحلة مريحة أثناء العودة |
Agora prepara-te para embarcar numa viagem incrível pela sala. | Open Subtitles | والآن إستعد لكي تحظى برحلة عبر هذه الغرفة |
! Já estava a pensar fazer uma viagem na mesma. | Open Subtitles | انا كنت افكر فعلا القيام برحلة على أي حال. |
Bem sabes que ele não pode fazer uma viagem destas sozinho. | Open Subtitles | أنتِ تعلمِ أنه لا يتسطيع القيام برحلة مثل هذه بمفرده |
Tenho alguns dias de férias para tirar, e adoraria fazer uma viagem até Seattle e vasculhar alguns registos de adopção e ficheiros do tribunal. | Open Subtitles | لدي بعض أجازة في الأيام القادمة و أحب ان أقوم برحلة الى سياتل و أبحث في بعض سجلات التبني و ملفات المحاكم |
Se nos despacharmos, talvez tenhamos tempo de visitar a minha churrascaria favorita antes da festa. Faça uma boa viagem. | Open Subtitles | لو أسرعنا، قد نملك الوقت للتوقف عند مكان الشواء المفضل عندي قبل بدء الحفلة إحظوا برحلة جيدة |
Estava numa viagem de carro. | TED | حيث كنت برحلة على الطريق ثم انعطفت بمكان ما، |
Vamos fazer uma rápida viagem pela história cognitiva do século XX, porque durante esse século, os nossos espíritos alteraram-se drasticamente. | TED | سوف نقوم برحلة سريعة في تاريخ الإدراكية في القرن العشرين، لأنه خلال ذلك القرن، تغيرت عقولنا جذريا. |
Mas começa com uma viagem que eu própria fiz, formulando perguntas difíceis sobre conhecimentos recebidos sobre a vida sexual. | TED | ولكنها تبدأ برحلة قمت بها بنفسي , وأنا أسأل أسئلة صعبة بالحكمة المأخوذة في الحياة الجنسية . |
Têm uma série de tarefas. É muito semelhante a uma viagem a Marte ou à Estação Espacial Internacional. | TED | وهي شبيهة فعلًا برحلة إلى المريخ أو محطة الفضاء العالمية. |
Aos cinco anos, eu tinha que fazer uma viagem de uma hora, de autocarro para um local distante para ter direito a um ensino melhor. | TED | في عمر الخمس سنوات، كان عليّ القيام برحلة تستغرق الساعة بالباص إلى مكانٍ بعيد للحصول على تعليم أفضل. |
Ela disse-me que tenciona viajar... | Open Subtitles | ياله من طقس جميل أخبرتني بريسي أنك تخططين للقيام برحلة |
Em primeiro lugar, pesquisei toda a informação relacionada com o voo 4400. | Open Subtitles | أولا , استخلصت المعلومات ذات الصلة برحلة 4400 |
Disse-lhe que ia ser um belo passeio à floresta. | Open Subtitles | لقد أخبرتها أنها ستحظى برحلة ممتعة فى الغابة |
Bem-vindos ao primeiro passo da maravilhosa jornada da maternidade. | Open Subtitles | مرحباً بكم في الخطوة الأولى برحلة الأبوّة المُذهلة. |
Eu poderia dar a volta ao mundo num navio mercante. | Open Subtitles | أستطيع القيام برحلة حول العالم بسفينة بخارية |
com uma visita rápida à 'Radio Shack', Basicamente, tem uma bateria, um botão e um LED de infra-vermelhos, | TED | برحلة سريعة إلى محل الإلكترونيات إنها تحوي باختصار على بطارية و مكبس و مصدر للأشعة تحت الحمراء |
Vocês não podem visitar o Canyon montados numa mula sem licença. | Open Subtitles | لا يمكنك القيام برحلة إلأى الوادى بدون الحصول على التصريح |
Vais começar a dizer a verdade ou vamos dar uma volta até à esquadra? | Open Subtitles | سنبدأ بقول الحقيقة أو سيضطر كِلانا للقيام برحلة قصيرة إلى مركز الشرطة ؟ |
Eu quero fazer um piquenique no Palácio Real com a minha filha e esposa. | Open Subtitles | الذهاب برحلة نحو القصر الملكي مع زوجتي وابنتي |