ويكيبيديا

    "برقية" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • telegrama
        
    • mensagem
        
    • telegramas
        
    • uma carta
        
    • telégrafo
        
    • telegrafar
        
    Ainda nem há um minuto leu um telegrama que o Fry me enviou, onde dizia que ia a caminho de Soda City. Open Subtitles هو ما كان قبل دقيقة بأنك قرأت برقية ذلك فراي أرسلني، وهو قال بأنه كان على طريقه إلى مدينة الصودا.
    De facto, não temos registo de ter sido enviado um telegrama. Open Subtitles في الحقيقة، ليس هناك سجّل عن أيّ برقية تمَ إرسالها.
    Acabei de enviar um telegrama a pedir mais seis meses. Open Subtitles لقد أرسلت للتو برقية أطلب فيها ستة شهور إضافي
    Chegou um telegrama há pouco. Ele levou-o à Sua Senhoria. Open Subtitles برقية قد وصلت لتوها وقد ذهب لتسليمها إلى سيادتها.
    Esta mensagem do Departamento da Guerra veio agora da sala de descodificação. Open Subtitles . هذا فقط جاء من غرفة الترجمة إنها برقية من . وزارة الحربية
    Quer que este telegrama seja entregue daqui a 50 anos? Open Subtitles هل تريد هذه برقية تسليم 50 سنوات من الآن؟
    Mais um telegrama do Peter. Estão em Glen Falls, Michigan. Open Subtitles هذه برقية أخرى من بيتر انهم عند شلالات جلين فى ميتشغان
    David, tens aqui um telegrama de Utah. É da expedição. Open Subtitles "ديفيـد" , أنها برقية لك من "يوتـا" من البعثة
    Vou à cidade enviar um telegrama, Mãe. Open Subtitles امى سأذهب للبلدة لأرسال برقية لماذا عزيزتى من تعرفين لأرسال برقية له ؟
    A Sra. Henderson pediu para lhe ligar, porque a mãe recebeu um telegrama. Open Subtitles قالت مسز هندرسون أن تتصلى بها فى مكتب البريد لانه قد وصلتها برقية لنا
    E a nossa Charlie que foi mandar-lhe um telegrama! O que a terá levado a fazer isso agora, ao mesmo tempo? Open Subtitles و كانت ابتنا تشارلى سترسل له برقية ما الذى كان سيجعلها تفعل ذلك
    Recebi um telegrama do Maine a dizer que estava tudo acabado. Aposto que estás aliviada. Eu estou. Open Subtitles و صلتنا برقية من مين ان نوقف التحقيق لابد و أنك ارتحت
    Dois meses depois, recebi um telegrama do Ministério da Defesa a dizer que eIe e o pequeno P-51 dele... Open Subtitles وبعدها بشهرين وصلتنى برقية من الاداره الحربية تخبرنى أنه هو وطائرته الصغيرة
    O Marty Hopps recebeu hoje um telegrama. O filho morreu. Open Subtitles مارتي هوبس تلقى برقية اليوم تفيد بمقتل ابنه
    Acabo de mandar um telegrama em seu grande dia. Open Subtitles لقد أرسلت للتو لك برقية إنه يومك العظيم
    O único país onde envia um telegrama e lleglas a tempo para recebê-lo. Open Subtitles انها البلد الوحيد حيث يمكن للرجل ان يرسل برقية ويكون واثقا انه سيكون متواجدا هناك لاستلامها
    Com um telegrama para o Coronel Schneider. Veio de Berlim e está... Open Subtitles مع برقية من الكولونيل شنايدر لقد اتى من برلين ليلتقي مع...
    Mande um telegrama logo que chegarmos a Calais. Open Subtitles ستيوارت ، أرسل برقية بمجرد أن نصل كاليه ، سير ايفيلين بارينج ، القاهرة
    Preparei um telegrama para Londres. Open Subtitles سير ، لقد جهزت برقية الى لندن اطلب منك أن تقرأها
    Preciso que envie uma mensagem para o departamento da polícia de Boston. Open Subtitles أريد منك أن ترسل برقية إلى إدارة شرطة بوسطن
    Ele foi acusado, há cerca de cinco dias de ter obtido 150 000 telegramas e de ter publicado 50. TED لقد تمت إدانته، منذ حوالى خمسة أيام مضت , بتهمة الحصول على 150,000 برقية و تسريب 50 منها.
    Forjo até uma carta sobre o óbito do seu familiar. Open Subtitles بسيط جدا حتى اننا ربما نتمكن من ان نرسل لك برقية عزاء
    Pois é. E isto é um posto de telégrafo. Open Subtitles ذلك صحيح وهذا هنا مكتب برقية
    Sugiro que telefone ao meu chefe em vez de telegrafar. Open Subtitles هل بإمكاني الاقتراح بان تهافت رئيسي بدلا من إرسال برقية أو أي شيء آخر ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد