A coisa toda é só muito mística pra mim. | Open Subtitles | الأمر برمته ذو معنى روحي لعين بالنسبة لي |
Sabe, toda essa coisa é meio como uma reencarnação, mas mais imediato. | Open Subtitles | أتدرون؟ ، الأمر برمته أشبه بالتناسخ لكنه فوري أكثر نوعاً ما |
Vamos levar um dos camiões. toda a base está comprometida. | Open Subtitles | سنستقل إحدى الشاحنات المكان برمته واقع تحت الخطر الآن |
Por favor, sê simpática. O mérito é todo meu. | Open Subtitles | بربك كوني لطيفة لقد كان الأمر برمته فكرتي |
Logo logo, todo o país vai ser um enorme cemitério | Open Subtitles | قريباً جداً هذا البلد برمته سيصبح مقبرة كبيرة جداً |
Ou ela passou o verão inteiro numa quinta de silicone, ou foi comprar aquilo. | Open Subtitles | إنا أمضت الصيف برمته في مزرعة سيليكون وإما أشتري أدوات تبرجي من المتجر غير المناسب |
toda esta coisa é executada por uma simples aritmética. | Open Subtitles | يسير هذا الأمر برمته وفقاً حسابات قاعدية جدّاً. |
Uma pena, 14 minutos mais rápido, e esta coisa toda teria acabado. | Open Subtitles | رغم ذلك للأسف، أسرع بـ14 دقيقة وهذا الأمر برمته كان سينتهي |
Estamos prestes a reescrever toda a história da Humanidade. | Open Subtitles | نحن في صدد إعادة كتابة تاريخ البشريه برمته |
Mas outras vezes, parece tolo, como se fosse arruinar a minha vida toda. | Open Subtitles | لكن في أحيان أخرى يبدو الأمر سخيفاً برمته يبدو وكأنه |
Tu vais ficar bem. Esta coisa toda vai-se resolver, está bem? | Open Subtitles | ستكونين بخير , هذا الأمر برمته سيكون على مايرام |
Ela não precisa ser envergonhada à frente da equipa toda! | Open Subtitles | إنها لا تحتاج بأن تُوَبَّخ أمام الفريق برمته |
Minha mãe estava tão furiosa... e envergonhada sobre toda a coisa, ela fez disso um segredo... como se estivéssemos tentando fazê-la infeliz. | Open Subtitles | كانت والدتي غاضبه و محرجه من ذلك الأمر برمته أبقت ذلك سراً، و كأننا نخاول أن نصيبها بالبأس |
Nós tiramos todos os cabos. Trocamos todo o sistema eléctrico. | Open Subtitles | وتفقدنا كل الأسلاك، قمنا بإعادة تسوية النظام الكهربائي برمته |
Na verdade, pode haver mais do que em todo o resto do oceano junto. | TED | في الواقع، ربما أكثر بكثير من باقي المحيط برمته. |
Nesse instante, quando isso acontece, muda-se o chip na nossa cabeça, atravessa todo o nosso mundo. | TED | وعندها بالضبط، يحدث ذلك التحول لديك، ويغيّر عالمك برمته. |
Vou cancelá-lo. Está comprometendo todo o roteiro da tarde. Já era. | Open Subtitles | سأقوم بإلغائه ، إنه يسىء إلى برنامج بعد الظهر برمته ، لقد انتهى |
Quero que o mundo inteiro saiba. O meu amor vai ter um bebé! | Open Subtitles | أريد أن يعرف العالم برمته أن حبيبتني ستنجب طفلاً |
E como resultado, puseste a realidade inteira em risco. | Open Subtitles | ونتيجة لذلك، وضعتِ الواقع برمته في مهب الخطر. |
Não temos mandato para o prendermos. tudo isto é altamente ilegal. | Open Subtitles | ليس لدينا مذكرة لأعتقال هذا الرجل الأمر برمته غير سوى |
Corte o número de agentes para metade, senão vai dar cabo disto. | Open Subtitles | قلص عدد المراقبين إلى النصف وإلا قد تكون أفسدت الأمر برمته |
Vou fazer uns telefonemas e vou esclarecer isto tudo. | Open Subtitles | سأجري بضع اتصالات هاتفية.. وسأوضح الأمر برمته مهلًا.. |