Se forem ao Pentágono, eles dirão: "Sabem, nós agora podemos realmente largar uma bomba dentro de um barril de picles a uma altitude de 6000 metros." | TED | وان ذهبتم الى البنتاجون سوف يقولون لكم أتعلمون نحن نستطيع اليوم حقاً ان نسقط قنبلة في برميل مخلل من ارتفاع 20 ألف قدم |
Pusemos um barril de petróleo com um retrato do Sr. Presidente por cima no, meio da Rua Principal. | TED | لقد وضعنا برميل بترول كبير و عليه صورة للسيد الرئيس |
Entro no porto por um barril de água e pergunto: como está dom Miguel? | Open Subtitles | جئت إلي الميناء للحصول على برميل من الماء هذا ما قلته للرجل؛ كيف حال صديقي القديم دون ميجل؟ |
O que acha de começar a lutar de maneira honesta para variar... olhando para o cano de uma arma... onde o seu saque rápido não o ajudará em nada? | Open Subtitles | هل تود للبدء بالقتال المنصف والأمين للتغيير؟ أنظر أسفل برميل البندقية، أين سحبك السريع لن يحسن إليّ , ها؟ |
Ele estava a tentar despejar algum lixo no nosso caixote. | Open Subtitles | لقد حاول وضع القمامة في برميل القمامة الخاص بنا |
Meu lindo e velho balde enferrujado. Tiveste saudades do papá? | Open Subtitles | يا لك من برميل صدئ جميل هل اشتقت الي؟ |
Ele veio com a cabeça em um barril de cerveja pedindo mulheres. | Open Subtitles | أستطيع أن أراه بوضوح؛ واضعا رأسه في أسفل برميل الخمر؛ صارخا في مزيد من النساء |
Vai à cozinha fazer uma panela de café. Uma panela não, um barril! | Open Subtitles | ادخل المطبخ وأعد وعاء من القهوة انتظر لحظة، برميل من القهوة |
Mas, no fundo, sabíamos que estávamos sobre um barril de dinamite, e que o delator, fosse lá ele quem fosse, estava pronto para atacar de novo. | Open Subtitles | لكن فى انفسنا,نعلم اننا نجلس على برميل من المتفجرات الواشى,ايا كان من هو كان مستعد ان يضرب ضربه اخرى |
Não tenho ideia do que farão. Estamos sentados sobre um barril de pólvora aqui. | Open Subtitles | لا ادري ما الذي سيفعلونه نحن الآن نجلس على برميل بارود |
Quão frequentemente é que encontramos um barril misterioso de cerveja gratuita? | Open Subtitles | هلْ من الغالب أنّك تجدْ برميل من البيرة المجّانيّة؟ |
Cada kilowate vem do rio , cada barril de petróleo do chão. | Open Subtitles | ،كل كيلو واط يخرج من النهر كل برميل نفط من الأرض |
Estavam na cave e tropeçaram num barril de madeira. | Open Subtitles | وحينما كانوا في القبو عثروا علي برميل خشبي |
cano de aço-carbono, câmara de balas com ponta com cianeto. | Open Subtitles | برميل من الكربون الصلب, مجلة عن الرصاص المصنوع من السيانيد |
Lembro-me de já o ter visto do outro lado do cano de uma arma. | Open Subtitles | أتذكّر فحص البندقية برميل فيك مرّة قبل ذلك، الوكيل مولدر. |
Bom, eu acho que lá dentro estão três. Os dois ao pé do caixote do lixo são nossos. | Open Subtitles | حسناً سوف أعمل على الثلاثة بالداخل الرجلين بجوار برميل النفايات لنا |
Porque é que não pergunta ao seu hóspede o que é que estava a fazer sentado num tambor sentado numa bomba. | Open Subtitles | لمَ لا تسأل ضيفك ما الذي كان يفعله و هو جالس في برميل نفط على قنبلة؟ |
Tira dois litros de cada tanque de combustível. Faz a descarga. | Open Subtitles | أخرج لتران من كل برميل وقود يوجد مسهل مركزى |
É melhores fazeres isso antes que o Rapaz-chama se aperceba que está sentado em cima de 100 milhões de barris de petróleo. | Open Subtitles | من الأفضل أن تفعل ذلك قبل أن يدرك الأمر ذلك الولد الناري أنه يجلس على مائة مليون برميل من البترول |
Olhe, Sua Majestade, um bom poço pode produzir, cem mil barris por dia, a um dólar por barril, | Open Subtitles | حسنٌ, سموّكَ البئر الجيّد الواحد يمكن أن ينتج 100 ألف برميل نفط في اليوم, ودولاراً للبرميل |
Atualmente, usamos 100 milhões barris de petróleo todos os dias. | TED | نستخدم هذه الأيام مئة مليون برميل من النفط يومياً. |
Ou seja, as microalgas contribuem com 5000 a 12 500 litros por hectare, por ano, em comparação com os 570 litros por hectare, por ano, da soja. | TED | هذا لنوضح أن الطحالب المجهرية تساهم في السنة بما بين 120 و300 برميل لكل هكتار، مقابل 3 براميل في السنة لكل هكتار من الصويا. |