Meu, estas bandas estão a imitar os Judas Priest. | Open Subtitles | "كل هذه الفرق منشقة عن فرقة "جوديز بريست |
- Já conhece a agente Priest? - Sim. | Open Subtitles | ـ هل تعرف العميلة بريست ـ نعم |
A única coisa em que acredito, é que meu nome é Jonathan Preest, e hoje à noite, vou matar um homem. | Open Subtitles | ما أؤمن به فقط هو ان إسمي "جوناثان بريست"ـ وأن الليلة هي لقتل البشر |
Sr. Preest, a informação... é muito difícil de se conseguir hoje em dia. | Open Subtitles | سيد "بريست" تعلم كم من الصعب الحصول على المعلومات هذين اليومين |
Foi dada pelo Comando Alemão a 22 de Junho de 1941 ás 11 da manhã aqui na Fortaleza de Brest. | Open Subtitles | "أُعطي من قِبل قائد القوات الألمانية في 22 يونيو 1941 عند الساعة 11: 00..." هنا في قلعة "بريست" |
Os alemães tomaram Brest. O nosso Exercito retirou para Minsk. | Open Subtitles | أستولى الألمان على "بريست" جيشنا يتراجع نحو "منيسك" |
Leverlay e Priest Rapids? | Open Subtitles | ليفرلاى و بريست رابيدز " ؟ |
Priest, não vamos morrer aqui. | Open Subtitles | بريست ؟ لا نموت هنا . |
Perdemos um homem, Priest. | Open Subtitles | فقدنا رجل . بريست . |
Priest caiu. | Open Subtitles | - بريست سقط . |
- Olá. Jon Preest. - Andar de cima? | Open Subtitles | "ـ مرحبا،" جان بريست ـ ما الامر؟ |
Sr. Preest! | Open Subtitles | مرحبا سيد "بريست"ـ |
Sr. Preest? | Open Subtitles | سيد "بريست"؟ |
Sr. Preest? | Open Subtitles | سيد "بريست"؟ |
Assim foi como os alemães apareceram em Brest, com os nossos uniformes. | Open Subtitles | "هكذا ظهر الألمان المخربين في (بريست) يلبسون زينا الرسمي" |
A Fortaleza de Brest foi construída em meados do séc. | Open Subtitles | بُنيت "قلعة (بريست)" في منتصف القرن 19 |
CIDADE DE Brest ESTAÇÃO FERRÓVIARIA. | Open Subtitles | "مدينة (بريست). محطة سكة الحديد" |
Precisamos de ir á cidade de Brest. | Open Subtitles | نحتاج أن نذهب إلى "بريست" |