Ele nunca me agradava, mas nunca tratou ela mal. | Open Subtitles | لم يكن يتحمَّلني لم تُعامَل هي بسوء أبدًا |
Vou pô-la onde não poderá fazer nenhum mal, Raphaela. | Open Subtitles | سأضعها بحيث لا تصيب أحدا بسوء يا رفائيلا |
Usem a cabeça, não atraiam atenções e ninguém vos fará mal. | Open Subtitles | إستخدم عقلك ، إختفي عن الأنظار ولن يمسك أحد بسوء |
Pá, sinto-me muito mal. Há alguma coisa que possa fazer? | Open Subtitles | ااوه يا رجل,اشعر بسوء هل هناك ما يمكنني فعله؟ |
Venha comigo agora, Princesa e não farei mal aos teus amigos. | Open Subtitles | تعالي معي ايتها الاميرة ولن يصاب احد من اصدقائك بسوء |
Seja como for, sinto-me muito mal com o que eu fiz. | Open Subtitles | على كل حـال , أشعر بسوء شديد تجـاه ما فعلتـه |
É duro parecer tão bem e sentir tão mal, não é? | Open Subtitles | من الصعب أن أبدو جميلة جدا وأشعر بسوء شديد, صحيح؟ |
De repente, não me sinto mal em dizer-te isto. | Open Subtitles | في الحقيقة لا أشعر بسوء حينما أخبرك بهذا |
Senti-me tão mal que deixei uma encomenda permanente na florista. | Open Subtitles | شعرت بسوء بالغ وضعت طلبا دائما لدى محل الزهور |
Este placebo vai reagir mal com o meu ecstasy? | Open Subtitles | هل العلاج الوهمي يتفاعل بسوء مع حبوب الابتهاج |
Vão readmitir-te, mãe. Acho que já se estão a sentir mal. | Open Subtitles | سيريدون عودتكِ مُجدداً يا أمي أعتقد انهم يشعروا بسوء بالفعل |
Dão espaço para ambiguidades, mal-entendidos e conflitos, e acabam sempre mal. | Open Subtitles | وهي تلائم الغموض سوء الفهم، والصراعات ودائمًا ما تنتهي بسوء |
Não voltarás a falar mal de mim diante das crianças. | Open Subtitles | انتِ لن تتكلمي عني بسوء امام الاطفال مرة ثانية |
Ele começou a portar-se mal na escola porque tudo que queria era que a família se reunisse de novo. | TED | بدأ يتصرف بسوء في المدرسة لأن كل ما أراده أن تكون عائلته معًا مرة أخرى. |
Portanto se pensarmos neste libertar de potencial humano, que foi possível pelo cozinhar e pela comida, porque é que falamos tão mal da comida? | TED | لذا ان فكرنا عن تحرير تلك الامكانية البشرية والتي أصبحت ممكنة بسبب الطعام والطبخ لماذا نتحدث بسوء عن الغذاء |
Não gosto de falar mal dos mortos, mas ontem, a sua mulher confirmou-me que a Sra. Caldwell saía com outros homens. | Open Subtitles | لا أحب التحدث بسوء عن الأموات لكن بالأمس أكدت لي زوجتك |
Porque não posso ficar a sentir-me ainda pior do que estou agora. Confia em mim, está tudo bem. | Open Subtitles | لأنني لا أريد أن أضع نفسي في موقف أشعر فيه بسوء أكبر من الذي أشعر به الآن |
Ela tratava-nos como merda, e quase nos matou várias vezes. | Open Subtitles | عاملتكم بسوء والله وحده يعلم كم مرة كادت أن تتسبب في قتلنا |
Estamos a sofrer por tua causa, porque tiveste má sorte. | Open Subtitles | نحن نشعر بالحزن من أجلك لأنك التقيت بسوء الحظ |
Suficientemente mau terem-no feito trabalhar na loja também, certo? | Open Subtitles | أليس بسوء بما فيه الكفاية ياشباب أنك تجعليه يعمل في المتجر أيضا، أليس كذلك؟ |
Contaste-me para te sentires melhor e eu sentir-me péssima? | Open Subtitles | لذا أخبرتني لتشعر بتحسّن وأنا أشعر بسوء ؟ |
Por favor, não digas nada, eu sinto-me horrível. | Open Subtitles | لا تقولي أي شيء رجاءً أشعر بسوء بالغ بسبب هذا |
Agora ouve-me com muita atenção, Sofia, e não te vais magoar. | Open Subtitles | الان استمعى لى جيدا صوفيا ولن تصابى بسوء |
Tu és um péssimo mentiroso. Sei que sentes o mesmo que eu. | Open Subtitles | انتَ كاذب مُريع انا أعرف أنكَ تشعر بسوء تِجاهها. |
Certo, bom ou ruim, Eu perguntei, você respondeu. | Open Subtitles | حسناً . بحسن أو بسوء نية أنا سألت ، وأنتِ أجبتِ |